Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir encore la couche aux fesses
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Encore une fois
Enseignant-chercheur en langues étrangères
Enseignement des langues
Formation linguistique
Langue en péril
Langue en voie d'extinction
Langue en voie de disparition
Langue menacée
Langue minoritaire
Là encore
Manquer d'expérience
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
Ne pas avoir encore le nombril sec
Personne non encore née
Personne pas encore née
Professeur de langues vivantes
Professeure de langues vivantes
Sortir de sa coquille
Voilà un autre
Voilà une autre
être encore bleu
être mal sec derrière les oreilles

Traduction de «encore une langue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer


manquer d'expérience [ être encore bleu | sortir de sa coquille | être mal sec derrière les oreilles | ne pas avoir encore le nombril sec | avoir encore la couche aux fesses ]

be wet behind the ears


langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]

minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]


Face supérieure de la base de la langue Partie fixe de la langue SAI Tiers postérieur de la langue

Dorsal surface of base of tongue Fixed part of tongue NOS Posterior third of tongue


professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes

modern languages high school teacher | modern languages teacher | modern languages teacher secondary school | secondary school modern languages tutor


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


personne non encore née [ personne pas encore née ]

unborn person


encore une fois [ là encore | voilà un autre | voilà une autre ]

again


enseignement des langues [ formation linguistique ]

language teaching [ linguistic training | language instruction(UNBIS) ]


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Tous les États membres voient dans l'acquisition de la langue du pays d'accueil une clé de l'intégration, et tous ont mis en place des mesures spécifiques à cet égard[23], comme par exemple des classes de langue pour les élèves immigrants nouvellement arrivés (qui sont aussi quelquefois proposées à des élèves issus de l'immigration, nés dans le pays d'accueil mais qui n'en maîtrisent pas encore la langue).

- Member States all stress acquisition of the host language as key to integration and have all put in place specific provisions to support this[23], for example, language classes for newly arrived migrant pupils (sometimes also offered to pupils of a migrant background born in the host country who have not yet mastered its language).


Les résultats peuvent être influencés par des paramètres tels que le milieu socioéconomique des élèves et certains aspects particuliers comme le statut migratoire, la langue parlée au domicile, l’obligation éventuelle d’apprentissage de la langue étrangère – par opposition à une démarche volontaire –, le type d’enseignant – formé à l’enseignement des langues ou locuteur natif –, l’orientation éventuelle des élèves dans des «filières» ou encore le sexe de l’élève. Il convient donc de recueillir des données à cet égard.

Issues such as socio-economic background of the pupils and specific aspects like migrant status, language spoken at home; whether learning the foreign language is compulsory or voluntary; whether the teacher has formal education in teaching languages or is a native speaker; "streaming" of pupils and gender can all affect the results and data on them should be collected.


À ce jour, le rôle essentiel joué par les formateurs de professeurs de langues, les inspecteurs de l'enseignement des langues étrangères et d'autres professionnels dans la promotion des bonnes pratiques ne s'est pas encore vu accorder l'attention qu'il mérite (> Actions II.3.1 à II.3.2)

To date, the key role played by language teacher trainers, inspectors of foreign language teaching and other professionals, in promoting good practice has not received the attention it merits (> Actions II.3.1 to II.3.2)


Dans l'ensemble, l'Année européenne des langues est parvenue à créer un cadre favorisant l'action locale inscrite dans une identité européenne commune, mais il est encore trop tôt pour dire quel sera l'impact durable de l'Année européenne, en particulier sur l'engagement individuel dans l'apprentissage d'une langue.

Overall, the European Year of Languages succeeded in creating a framework to encourage grassroots activity with a common European identity, but it is still too soon to say what the lasting impact of the Year will be, particularly on the take up of language learning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les bonnes pratiques en matière d'enseignement des langues aux apprenants présentant des besoins spéciaux peuvent encore être développées et de nouvelles méthodes et approches doivent être élaborées pour l'enseignement des langues étrangères à ces apprenants (> Action I.5.1)

Good practice in teaching languages to learners with special needs can be further developed and new methods and approaches need to be developed for the teaching of foreign languages to such learners (> Action I.5.1)


Même si l'on trouve encore des poches de francophones et des écoles où l'on enseigne encore en langue française, ce n'est plus comme c'était avant.

Although there is still a francophone presence and a French language presence in the schools, it is not as dominant as it used to be.


Je suis d'accord avec lui; si on a bien encore deux langues officielles au Canada et si on veut qu'elles soient reconnues au Canada, je pense qu'il est inacceptable que le Parlement ne puisse pas diffuser en langue française à la télévision afin que les personnes malentendantes puissent lire ce qui se dit.

I agree with him; if we do indeed have two official languages in Canada and we want them to be recognized here, I think it is unacceptable that Parliament not be able to broadcast French captioning for television so that the hearing impaired can read what is being said.


En ce moment, par exemple, on ne parle plus beaucoup l'inuktitut dans deux de nos régions, mais il y a encore de l'espoir, parce que, tant que les gens parlent encore la langue, on peut toujours la rétablir.

For example, right now two of our regions do not speak Inuktitut very much anymore, but there is still hope because as long as people are speaking the language, you can always bring it back.


Souvent ils parlent soit le français, soit l'anglais, ou encore la langue de leur collectivité autochtone, mais peu de jeunes Autochtones sont bilingues ou trilingues, et c'est forcément un gros problème à Montréal.

People speak either French or English, or the language of their community, but not many people are bilingual or trilingual, which is a major problem in Montreal.


On ne parle donc plus de un million, mais bien de 640 000 francophones hors Québec dont le français est encore la langue d'usage.

So now we are not speaking of more than a million francophones outside Quebec but rather of 640,000 who are still using French.


w