Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tout et plus encore

Traduction de «encore tout cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat


Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Eliminate all ignition sources if safe to do so.




talon de contrôle correspondant à toute vente non encore rapportée

audit stub of unreported sale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout cela est illustré par d'autres domaines de coordination ouverte (l'éducation et l'emploi) pour lesquels des objectifs quantitatifs communautaires ont été fixés, comme les taux d'emploi, les abandons scolaires ou encore l'éducation et la formation tout au long de la vie, qui renforcent nettement le dynamisme de la stratégie de Lisbonne.

This is illustrated in other areas of open coordination (education and employment) for which EU targets have been set, such as employment rates, school drop-outs, lifelong learning, and which add substantially to the dynamism of the Lisbon Strategy.


Cela peut être avantageux pour toutes les régions, même si cela ne s'est pas encore traduit, lors du ralentissement actuel de l'activité économique, par des taux de croissance plus élevés.

All regions stand to benefit from this, even if so far it has not, in the current slowdown, been translated into higher growth rates.


Cela vaut tout particulièrement pour les régions d'Objectif 1 et plus encore dans les pays de la cohésion.

This is especially the case in Objective 1 regions and most particularly in the cohesion countries.


Cette apparente stabilité des choix, quelle que soit la situation en matière de droits d'accises, pourrait être sérieusement ébranlée si les prix des produits pétroliers étaient bas (comme cela était encore le cas tout récemment) et les prix du gaz naturel à peine plus bas que ceux qui ont été utilisés dans la présente étude.

This apparent stability of choices in the face of excise duties could be substantially eroded in a situation of low petroleum product prices (as was the case in the very recent past) with natural gas prices only slightly lower than the ones used in this study.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans nos rapports respectifs, M Bowles et moi-même avons essayé d'améliorer encore tout cela, et de renforcer l'approche de la Commission.

In Ms Bowles’ and my report we have tried to improve this even more, and to reinforce and strengthen the approach of the Commission.


Je répèterai bien sûr cela encore et encore et encore, tout au long du printemps et jusqu’à l’automne, mais je serais néanmoins très heureuse si certaines des propositions qui ont déjà été faites ici étaient incluses dès à présent dans le projet de budget de la Commission européenne, pour qu’il soit après tout moins nécessaire de se répéter.

I will, of course, gladly repeat this all again, and again, and again, throughout the spring and until the autumn, but, nevertheless, I would be very happy if some of the proposals which have already been raised, here, were now included in the draft from the European Commission, so that it will, after all, be necessary to repeat less.


Tout cela était tout de même très impressionnant à voir et le fait d’avoir pu enregistrer dans les conditions que l’on connaît plus de 22 millions d’électeurs - c’est pas encore tout à fait fini, il faudra encore quelques jours - représente un très grand succès, un succès aussi pour la communauté internationale et plus particulièrement pour l’Union européenne qui a porté tout cela à bout de bras.

All of this was very impressive to see and the fact that more than 22 million voters have been able to register under those conditions – it is not yet entirely complete, since there are a few days left – is a very great success, a success also for the international community and in particular for the European Union, which has worked very hard to support the process.


J’espère qu’elle réussira à améliorer encore tout cela. Plus vite nous mettrons en œuvre le 6e programme-cadre de recherche, plus nous économiserons d’argent.

The faster we implement the sixth research framework programme, the more money we shall save.


Il est vrai que les blessures se sont refermées, mais les cicatrices sont fines et l’on ressent encore tout cela : je pense, par exemple, à la discussion ravivée ces derniers mois sur les décrets Beneš.

The wounds have closed, to be sure, but the scar tissue is thin and they still ache. The re-opening of the debate on the so-called Beneš decrees has made that clear.


Et cela, tout d'abord, pour répondre à la question fréquemment posée par les citoyens :"Qui fait quoi en Europe-" Encore faut-il disposer d'une vision commune pour y répondre.

In the first place this is to respond to the public's frequent question "who does what in Europe-" A common vision is needed to answer this question.




D'autres ont cherché : tout et plus encore     encore tout cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore tout cela ->

Date index: 2024-07-01
w