Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore sentir aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Du fait de la globalisation de l'économie, la nécessité de prendre des mesures environnementales au niveau international se fait sentir aujourd'hui de manière plus pressante encore qu'il y a quelques années à peine.

Economic globalisation means that the need to take environmental action at the international level is now even more pressing than only a few years ago.


Quiconque a lu sa biographie, « Go to School, You're a Little Black Boy » sait qu'une remarquable série d'événements ont contribué à façonner le leader charismatique et influent qu'il est devenu et dont l'influence se fait encore sentir aujourd'hui.

Anyone who has read his biography “Go to School, You're a Little Black Boy” will know that a remarkable series of events helped shape the charismatic and influential leader whose impact continues to be felt today.


Comme ailleurs au Canada, l'imposition de lois, de coutumes culturelles et religieuses étrangères a eu un impact terrible qui se fait encore sentir aujourd'hui.

As in other parts of Canada the imposition of foreign laws, cultural and religious customs had a negative impact that is still being felt today.


Les effets se font encore sentir aujourd'hui, 60 ans plus tard.

The effects are still felt 60 years later.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’importante crise économique, dont les effets se font encore sentir aujourd’hui dans les pays d’Europe, a été un déterminant significatif de la politique de concurrence en 2009.

The major economic crisis, the effects of which are still being felt to this day in the countries of Europe, was a significant determinant of competition policy in 2009.


La marée noire de l'Exxon Valdez en Alaska il y a plus de dix-huit ans est un exemple de ces désastres, dont les effets se font encore sentir aujourd'hui.

The Exxon Valdez oil spill in Alaska more than 18 years ago is an example of a large-scale disaster, the consequences of which are felt to this day.


Depuis de nombreuses années, certaines situations dans cette province ne sont pas gérées correctement Churchill Falls, par exemple, dont les répercussions se font encore sentir aujourd'hui.

Going back years ago, there were situations in the province that were mishandled, such as Churchill Falls.


En Allemagne, tous les groupes politiques ont soutenu cette guerre, hormis le PDS. Les sociaux-démocrates et les écologistes étaient en particulier favorables à cette guerre, dont les conséquences se font encore sentir aujourd’hui.

In Germany, this war was supported by all the political groupings apart from the PDS, particularly by the Social Democrats and the Greens, and the consequences are still tangible.


La guerre qui se prolonge encore aujourd’hui et ravage Aceh depuis 27 ans déjà prouve que les conséquences de l’époque coloniale font encore sentir leurs effets actuellement.

The war which is still continuing and which has been going on for the past 27 years in Aceh shows that the consequences of the colonial era are still having an impact today.


La guerre qui se prolonge encore aujourd’hui et ravage Aceh depuis 27 ans déjà prouve que les conséquences de l’époque coloniale font encore sentir leurs effets actuellement.

The war which is still continuing and which has been going on for the past 27 years in Aceh shows that the consequences of the colonial era are still having an impact today.




Anderen hebben gezocht naar : encore sentir aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore sentir aujourd ->

Date index: 2024-09-11
w