Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anémie en cours de grossesse - enfant pas encore né
Avoir encore la couche aux fesses
Encore une fois
Gérer les séquelles neuropsychiatriques d’un AVC
Là encore
Manquer d'expérience
Ne marche pas encore
Ne pas avoir encore le nombril sec
Personne non encore née
Personne pas encore née
Préclinique
Sortir de sa coquille
Séquelle
Voilà un autre
Voilà une autre
être encore bleu
être mal sec derrière les oreilles

Traduction de «encore les séquelles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gérer les séquelles neuropsychiatriques d’une attaque cérébrale | gérer les séquelles neuropsychiatriques d’un accident vasculaire cérébral | gérer les séquelles neuropsychiatriques d’un AVC

manage the neurpsychiatric sequelae of strokes | monitor neuropsychiatric sequelae of a stroke | manage the neuropsychiatric sequela of a stroke | manage the neuropsychiatric sequelae of stroke




manquer d'expérience [ être encore bleu | sortir de sa coquille | être mal sec derrière les oreilles | ne pas avoir encore le nombril sec | avoir encore la couche aux fesses ]

be wet behind the ears


personne non encore née [ personne pas encore née ]

unborn person


encore une fois [ là encore | voilà un autre | voilà une autre ]

again


gonorrhée maternelle durant la grossesse : bébé pas encore accouché

Maternal gonorrhea during pregnancy - baby not yet delivered




anémie en cours de grossesse - enfant pas encore né

Anemia during pregnancy - baby not yet delivered


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).


préclinique | où aucune manifestation clinique n'est encore décelable

preclinical | before the disease becomes recognisable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Que ce soit en Moldova ou dans le Caucase du Sud, dans les territoires palestiniens ou plus généralement au Moyen-Orient, ou encore au Sahara occidental, le voisinage de l'Union souffre depuis de nombreuses années des séquelles de ces conflits.

Whether in Moldova or the Southern Caucasus, the Palestinian Territories or the Middle East more generally, or the Western Sahara, the Union’s neighbourhood has suffered the effects of such conflicts for many years.


Ces gens en sont parfaitement conscients, car ils gardent encore des séquelles d'autres décisions que le gouvernement a prises en leur nom.

They know this because many of them are still struggling with the aftermath of other decisions the government has made on their behalf.


J'étais présent à Nice il y a deux mois, le matin du 15 juillet, et j'ai pu constater de visu les terribles séquelles de l'attaque survenue la veille, qui a coûté la vie à près de 90 personnes, en a blessé davantage encore et a traumatisé le pays.

Two months ago, I was in Nice on the morning of 15 July and saw for myself the devastating aftermath of the attack the night before – which killed so many people, injured many more and traumatised Europe.


Scarborough souffre encore des séquelles d'un été tragique et violent.

Scarborough is still dealing with the aftermath of a tragic and violent summer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant que ces violentes attaques dirigées contre les institutions et des dirigeants démocratiquement élus du Timor-Oriental restent une séquelle de la crise d'avril 2006 et montrent à l'évidence que, malgré les efforts déployés par les autorités nationales, la Mission intégrée dans Nations unies au Timor-Leste (MINUT) et les forces internationales, la sécurité nationale et l'État de droit ne fonctionnent pas encore de manière effective au Timor-Oriental,

H. whereas the violent attacks against the state institutions and democratically elected leaders of Timor-Leste are a sequel of the April 2006 crisis, making it evident that, despite the efforts of national authorities, the UN Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) and international forces, effective national security and the rule of law are not yet functioning in Timor-Leste,


Que ce soit en Moldova ou dans le Caucase du Sud, dans les territoires palestiniens ou plus généralement au Moyen-Orient, ou encore au Sahara occidental, le voisinage de l'Union souffre depuis de nombreuses années des séquelles de ces conflits.

Whether in Moldova or the Southern Caucasus, the Palestinian Territories or the Middle East more generally, or the Western Sahara, the Union’s neighbourhood has suffered the effects of such conflicts for many years.


5. Il faut tenir compte que les pays candidats sortent de plusieurs dizaines d'années de régimes totalitaires et d'une structure économique à caractère collectiviste: leur passage à une économie de marché et leur reconversion en un État de droit est encore en voie de parachèvement, les séquelles du passé pouvant encore peser pendant longtemps.

5. It needs to be remembered that the candidate countries have emerged from several decades of totalitarian rule and a collectivist economic structure: their transition to a market economy and to the rule of law is still under way, and the consequences of the past may hang over them for a long time.


Quelque 40 000 Iraniens souffrent encore des séquelles des nombreuses attaques chimiques perpétrées par l'Irak.

Some 40,000 Iranians are still suffering from the after-effects of the many chemical attacks made by Iraq.


Le sénateur Bolduc: Monsieur Martel, quelles sont vos relations avec le ministère?Sont-elle bonnes et sympathiques ou existe-t-il encore des séquelles des événements d'il y a 20 ans?

Senator Bolduc: Mr. Martel, what is your relationship with the department? Are you on good terms or is there still fall-out from what happened 20 years ago?


Dans certains cas, 20 ans plus tard, on en constate encore les séquelles.

In certain cases, 20 years later, the wounds are still there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore les séquelles ->

Date index: 2022-09-03
w