Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir encore la couche aux fesses
Base constitutionnelle
Base des conclusions
Base juridique
Base légale
Bases des conclusions
Cordon de fondement
FEE
Fondement
Fondement constitutionnel
Fondement des conclusions
Fondement en droit
Fondement juridique
Fondements de l'économie énergétique
Franco fondement
Historique et fondement des conclusions
Manquer d'expérience
Ne marche pas encore
Ne pas avoir encore le nombril sec
Programme FEE
Programme Fondements de l'économie énergétique
Programme de recherche FEE
Sortir de sa coquille
être encore bleu
être mal sec derrière les oreilles

Traduction de «encore le fondement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fondement juridique [ fondement | fondement en droit ]

basis in law [ legal basis | legal foundation | juridical basis | merit | foundation ]


manquer d'expérience [ être encore bleu | sortir de sa coquille | être mal sec derrière les oreilles | ne pas avoir encore le nombril sec | avoir encore la couche aux fesses ]

be wet behind the ears


fondement des conclusions | historique et fondement des conclusions | bases des conclusions

basis for conclusions | background information and basis for conclusions


programme Fondements de l'économie énergétique | Fondements de l'économie énergétique | programme de recherche FEE | programme FEE [ FEE ]

Energy policy fundamentals research programme | Energy policy fundamentals


fondement des conclusions [ historique et fondement des conclusions | base des conclusions ]

basis for conclusions [ background information and basis for conclusions ]






base constitutionnelle | fondement constitutionnel

constitutional basis | basis in the Constitution


base juridique | fondement juridique | base légale

legal basis


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parce que le fondement du droit de pêche du public est si ancien, ceux qui ne connaissent pas bien le domaine des pêches ou le droit maritime demandent souvent si ce droit a encore un fondement juridique au Canada.

Because the public right to fish has an ancient basis, it is sometimes asked by those not familiar with fisheries or marine law if it still has any basis in law in Canada.


AJ. considérant que l'arrêt de la Cour de justice dans l'affaire C-124/13 Parlement/Conseil sur le règlement du Conseil (UE) n° 1243/2012 établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud n'a pas encore été rendu. Dans cette affaire, le Parlement européen soutient que, compte-tenu de l'objet et du contenu du règlement, il aurait dû être adopté sur le fondement de l'article 43, paragraphe 2, du traité FUE, au moyen d'une procédure législative ordinaire, le Parlement agissant en qualité de colégislateur; considérant que le ...[+++]

AJ. whereas the judgment of the Court of Justice is still pending in Case C-124/13 Parliament v Council regarding Council Regulation (EU) No 1243/2012 establishing a long-term plan for cod stocks, in which Parliament submitted that, given its aim and content, the regulation should have been adopted on the basis of Article 43(2) TFEU through the ordinary legislative procedure with Parliament as co-legislator; whereas Parliament is also opposed to dividing up the Commission proposal, the Council having split it into two legislative acts;


Vous vous obstinez à répéter des accusations sans fondement, alors même que nous les avons réfutées et que nous avons justifié notre position encore et encore, mais je vous le dis une fois de plus: la nouvelle Constitution hongroise n’interdit pas l’avortement.

You keep repeating unjustified charges, although we have disproved them and have proved our position time and time again, but I am telling you once more: the new Hungarian constitution does not ban abortion.


5. appuie les analyses et les lignes politiques de la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, soulignant la nécessité d'une approche globale et cohérente fondée sur des stratégies de développement ciblées dans le respect des droits de l'homme en tant qu'instrument supplémentaire essentiel de la politique étrangère de l'UE pour traiter des problèmes de stabilité et de sécurité et pour accroître l'efficacité des opérations de maintien de la paix et de construction de la paix; demande, dans ce contexte, un renforcement du rôle de l'agence FRONTEX afin de mieux contrôler les flux migratoires; est convaincu que dans le contexte de la nouvelle architecture de poli ...[+++]

5. Supports the VP/HR's analysis and policy line highlighting the need for a comprehensive and cohesive approach based on targeted development and human rights strategies as an additional vital EU foreign policy instrument to tackle stability and security problems and enhance the effectiveness of peace-keeping and peace-building operations; in that context, calls for the role of FRONTEX to be strengthened so that it can better control migration flows; believes that, in the context of the new foreign policy architecture introduced by the Lisbon Treaty and the creation of the EEAS, it would be important to consolidate further interinstitutional dialogue and reflection on t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois dire, Monsieur le Président, que cette attitude détestable a eu des effets psychologiques ravageurs: non seulement le principe de l’égalité de traitement entre les États membres en a cruellement souffert, mais encore le fondement d’une communauté de droit en a paru ébranlé.

I have to say that this detestable attitude has had devastating psychological effects, not only inflicting severe damage on the principle of equal treatment for all Member States but also apparently eroding the foundations of a community based on the rule of law.


Je dirais au comité que c'est encore le fondement, la bible de celui qui veut comprendre l'industrie pharmaceutique au Canada, puisque ses techniques, son marketing et ses modes de distribution ont très peu changé en cinquante ans.

I would suggest to this committee that it is still the basis and the bible if you want to understand the drug industry in Canada, because its techniques, its marketing, and its distribution have changed very little in 50 years.


M. Mario Monti, commissaire chargé des affaires de concurrence, a déclaré: «La désignation d'un économiste en chef participe de mon engagement à renforcer encore les fondements économiques de notre analyse concurrentielle.

“The appointment of a Chief Economist forms an integral part of my commitment to strengthen further the economic underpinnings of our competition analysis”, said Competition Commissioner Mario Monti.


Si nous ne jouissons pas encore de telles relations, c’est peut-être dû au fait que le fondement de la confiance entre la Russie et l’Union européenne n’est probablement pas encore tout à fait comme il devrait être.

The fact that we have not yet achieved such relations is perhaps due to the fact that the basis of trust between Russia and the European Union is perhaps not yet quite as it should be.


Cela n'étonnera que ceux qui trouvaient encore quelque fondement-et quelque sincérité de la part de ses protagonistes-à la notion de société distincte.

This will come as a surprise only to those who still believed that there was some basis-as well as some honesty on the part of those who oppose that notion-for the concept of a distinct society.


Je ne peux donc rêver d’un meilleur endroit pour débattre avec les citoyens des moyens de renforcer encore les fondements démocratiques de l’Europe», a déclaré Mme Reding, vice-présidente et membre de la Commission chargé de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté.

I can therefore not imagine a better place to discuss with citizens about how to further strengthen Europe's democratic foundations," said Vice-President Reding, EU Commissioner for Justice, Fundamental Rights and Citizenship".


w