Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anémie en cours de grossesse - enfant pas encore né
Avoir encore la couche aux fesses
Coquille Saint-Jacques
Coquille Saint-Jacques de l'Atlantique
Encore une fois
Grande pèlerine
Là encore
Manquer d'expérience
Ne marche pas encore
Ne pas avoir encore le nombril sec
Opération de Jacques
Opération de sinusite de Jacques
Peigne Saint-Jacques
Personne non encore née
Personne pas encore née
Sortir de sa coquille
Voilà un autre
Voilà une autre
être encore bleu
être mal sec derrière les oreilles

Traduction de «encore jacques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coquille Saint-Jacques | grande pèlerine | peigne Saint-Jacques

pilgrin scallop


coquille Saint-Jacques | coquille Saint-Jacques de l'Atlantique

great Atlantic scallop | great scallop | king scallop


opération de Jacques | opération de sinusite de Jacques

Jacques operation


manquer d'expérience [ être encore bleu | sortir de sa coquille | être mal sec derrière les oreilles | ne pas avoir encore le nombril sec | avoir encore la couche aux fesses ]

be wet behind the ears


personne non encore née [ personne pas encore née ]

unborn person


encore une fois [ là encore | voilà un autre | voilà une autre ]

again


gonorrhée maternelle durant la grossesse : bébé pas encore accouché

Maternal gonorrhea during pregnancy - baby not yet delivered


anémie en cours de grossesse - enfant pas encore né

Anemia during pregnancy - baby not yet delivered




Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les amendements déposés par nos collègues Hieronymi, Mavrommatis ou encore Jacques Toubon visent à préciser le fait que les atteintes à des libertés fondamentales ne devraient pas être cautionnées au nom de la liberté d’expression et d’information.

The aim of the amendments tabled by Mrs Hieronymi, Mr Mavrommatis and Mr Toubon, is to make it clear that attacks on fundamental freedoms should not be supported in the name of freedom of expression and of information.


− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, cher Jacques, Mesdames et Messieurs les parlementaires, voici encore une occasion privilégiée de dialoguer avec votre Assemblée et je souhaite, à ce titre, vous remercier, au nom de la Présidence, des progrès enregistrés dans le domaine de la justice.

− (FR) Mr President, Mr Barrot, ladies and gentlemen, I am fortunate to have the opportunity, once again, to talk to this House and, as such, I should like to thank you, on behalf of the Presidency, for the progress made in the field of justice.


Valéry Giscard d'Estaing, François Mitterrand ou encore Jacques Chirac ont contribué à la façonner : je pense à l'élection directe du Parlement européen, à la création du Conseil européen, à l'adoption de l'Acte unique et de l'Euro.

Valéry Giscard d'Estaing, François Mitterrand and Jacques Chirac have help shape this Europe: I am thinking of the direct election of the European Parliament, the setting-up of the European Council, the adoption of the Single European Act and the introduction of the euro.


Avec le traité d'Amsterdam, entré en vigueur le 1er mai 1999, cette tendance fut encore accentuée et amena les deux institutions, à la suite également des circonstances ayant conduit à la démission de la Commission présidée par Jacques Santer, à conclure un accord-cadre beaucoup plus ambitieux et visant à régir l'ensemble des aspects de leurs relations.

This trend was consolidated further by the signing of the Treaty of Amsterdam, which came into force on 1 May 1999 and which prompted the two institutions, also in the light of the circumstances which led to the resignation of the Santer Commission, to conclude a much more ambitious framework agreement designed to govern all aspects of their relations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Organisée dans le cadre de l'Action Jean Monnet de la Commission européenne, cette conférence, qui sera ouverte par Romano Prodi, va réunir des personnalités comme le cardinal Tonini, le grand rabbin de Bruxelles, Albert Guigui, l'anthropologue Malek Chebel, le professeur Jeremy Rifkin ou encore Jacques Delors.

The conference, which will be opened by Romano Prodi, is being run under the auspices of the European Commission's "Jean Monnet Action". It will bring together people like Cardinal Tonini, the Chief Rabbi of Brussels, Albert Guigui, the anthropologist Malek Chebel, Professor Jeremy Rifkin, and Jacques Delors.


« La qualité des offres démontre, s’il en était encore besoin, la viabilité commerciale de ce grand projet spatial européen », a déclaré Jacques Barrot, Vice-président de la Commission, avant d’ajouter : « l’ouverture en parallèle des négociations du contrat de concession va encore permettre d’améliorer les propositions des deux candidats, au plus grand bénéfice du projet Galileo».

Jacques Barrot, Commission Vice-President, said “The quality of the proposals shows, if there was still any need for it, the commercial viability of this great European space project”, adding that “Opening simultaneous talks on the concession agreement will also make it possible to improve the two candidates’ proposals, to the greater benefit of the Galileo project”.


En ce moment de joie autour de l'euro - que le président de la Commission a défini comme un projet gigantesque ; en effet, l'euro a beaucoup de pères et de mères, ou alors il a seulement, hélas, beaucoup de pères -, permettez-nous de rappeler que ce sont des personnalités comme Helmut Kohl, citoyen d'honneur de l'Europe, comme François Mitterrand et Jacques Delors qui ont lancé à l'époque ce grand projet, avec le soutien d'autres personnes encore.

Let us, in this hour of joy over the euro, which the President of the Commission has described as a gigantic project, let us remember – for the euro has many parents, indeed only too many fathers – that it was people such as Helmut Kohl, the Honorary Citizen of Europe, François Mitterrand and Jacques Delors, who, with the support of others, advanced this great project in those days.


Cette Europe est une Europe qui protège la dignité de toutes les personnes, de toutes les Européennes et de tous les Européens, lorsque chacun a une chance et lorsque des personnalités venant d'Irlande, comme vous, peuvent devenir président du Parlement européen, ou encore lorsque notre très estimé collègue Jacques Santer, un Luxembourgeois, peut devenir président de la Commission européenne.

When everyone is given an opportunity and when a figure from Ireland, such as yourself, can become President of the European Parliament and our much-respected colleague, Mr Santer, from Luxembourg, can become President of the European Commission, then Europe is a continent that respects the dignity of all people and all Europeans.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Melchior WATHELET Vice-Premier Ministre, Ministre de la Justice M. Johan VANDE LANOTTE Ministre de l'Intérieur Pour le Danemark : Mme Birte WEISS Ministre de l'Intérieur M. Bjoern WESTH Ministre de la Justice Pour l'Allemagne : M. Manfred KANTHER Ministre de l'Intérieur M. Kurt SCHELTER Secrétaire d'Etat à l'Intérieur M. Ingo KOBER Secrétaire d'Etat à la Justice M. Alwin ZIEL Ministre de l'Intérieur du Land de Brandenburg M. Hermann LEEB Ministre de la Justice de la Bavière Pour la Grèce : M. Sifis VALIRAKIS Ministre de l'Ordre public M. Anastasios PEPONIS Ministre de la Justice Pour l'Espagne : M. Juan Albert BELLOCH Minis ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium Mr Melchior WATHELET Deputy Prime Minister, Minister for Justice Mr Johan VANDE LANOTTE Minister for the Interior Denmark Ms Birte WEISS Minister for the Interior Mr Bjoern WESTH Minister for Justice GERMANY Mr Manfred KANTHER Minister for the Interior Mr Kurt SCHELTER State Secretary, Ministry of the Interior Mr Ingo KOBER State Secretary, Ministry of Justice Mr Alwin ZIEL Minister for the Interior, Brandenburg Mr Hermann LEEB Minister for Justice, Bavaria Greece Mr Sifis VALIRAKIS Minister for Public Order Mr Anastasios PEPONIS Minister for Justice Spain Mr Juan Albert BELLOCH Minister for Justice Ms Maria Teresa F. DE LA VEGA SANZ State ...[+++]


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Willy CLAES Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires étrangères M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes Pour le Danemark : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères M. Jorgen ØSTRØM MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour l'Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre des Affaires étrangères Mme Ursula SEILER-ALBRING Staatsminister au Ministère des Affaires étrangères M. Jürgen TRUMPF Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour la Grèce : M. Karoulos PAPOULIAS Ministre des Affaires étrangères M. Theodoros PANGALOS Ministre suppléant des Affaires étrangères Pou ...[+++]

The Governments of the Member States and the Commission of the European Community were represented as follows: Belgium: Mr Willy CLAES Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs Mr Robert URBAIN Minister for Foreign Trade and European Affairs Denmark: Mr Niels HELVEG PETERSEN Minister for Foreign Affairs Mr Jorgen ØSTRØM MØLLER State Secretary for Foreign Affairs Germany: Mr Klaus KINKEL Minister for Foreign Affairs Ms Ursula SEILER-ALBRING Minister of State, Foreign Affairs Mr Jürgen TRUMPF State Secretary for Foreign Affairs Greece: Mr Karolos PAPOULIAS Minister for Foreign Affairs Mr Theodoros PANGALOS Deputy Minister for Foreign Affairs Spain: Mr Javier SOLANA MADARIAGA Minister for Foreign Affairs Mr Carlos WESTENDORP State ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore jacques ->

Date index: 2021-06-05
w