Quand nous sommes d'accord avec le gouvernement, nous disons, oui, il est clair qu'il s'agit là d'un renseignement qui a été communiqué confidentiellement par un autre gouvernement ou une autre province; ou bien c'est un renseignement qui met en cause une enquête en cours par la GRC, par exemple; ou encore cela ressort légitimement du secret du Cabinet, quoique je ne devrais peut-être pas mentionner le secret du Cabinet, car c'est une autre histoire.
When we agree with the government, we say, yes, this is clearly information that came in confidence from another government or another province; this is information involving an ongoing investigation by the RCMP, for example; or this is a legitimate cabinet confidence, although perhaps I shouldn't mention cabinet confidence, because that's another big story.