20. fait observer que les prévisions optimistes de la Commission au sujet d'une reprise autonome débutant au quatrième trimestre de 2009 et s'accélérant en
2010 ne se sont pas encore concrétisées; souligne par conséquent que des mesures d'incitation fiscale supplémentaires sont nécessaires pour contrer la tendance actuelle à la stagnation, si ce n'est à la déflation, au sein de l'UE, étant donné que le secteur privé (ménages et entreprises) reste lourdement endetté et incapable de prendre l'initiative d'investir; juge également nécessaire d'instaurer des mesures de soutien budgétaire à l'égard de pays dont la situation est plus critiqu
...[+++]e, notamment en avançant des fonds communautaires sans exiger de contreparties nationales; 20. Points out that the Commission’s optimistic expectations of a self-sustaining recovery starting in the fourth quarter of 2009 and gaining further momentum in 2010 has not so far materialised; underlines, therefore, that further fiscal stimulus measures are necessary to counter the current trend towards stagnation if not deflation within the EU, as the private sector (households and companies) is still deeply indebted and not capable of taking the lead in investments; also considers it necessary to establish budgetary support measure
s to countries in a more serious situation, particularly by the advancing of Community funds without
...[+++]the need for national counterparts;