Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Enclin à l'inflation
Frileux
Moins enclins à prendre des risques
Peu enclin à courir des risques
Peu enclin à prendre des risques
Qui redoute les risques
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Sujet à l'inflation

Vertaling van "enclins à nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
peu enclin à courir des risques [ peu enclin à prendre des risques | qui redoute les risques | frileux ]

risk-averse [ risk averse ]


sujet à l'inflation [ enclin à l'inflation ]

inflation-prone


navire dont les membres d'équipage sont enclins à déserter [ navire dont les membres d'équipage sont portés à déserter ]

desertion-prone ship




Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes trop enclins maintenant à dire : « Nous avons plein d'argent, alors dépensons-le », et pas assez enclins à suivre une bonne politique économique et à nous demander ce qu'il faut pour renforcer l'économie et élargir l'assiette fiscale de sorte que les gouvernements pourront au fil des ans continuer à répondre à différents besoins tels que les soins de santé qui, comme nous le savons déjà, vont coûter de plus en plus cher, et non l'inverse.

The balance has tipped too far towards saying that “We have lots of money, let us spend it,” and not enough attention being paid to economic policy and what it will take to build a stronger economy and therefore a stronger tax base to support governments over time in meeting needs such as health care, which we know will get more, not less, expensive.


Nous nous montrons peu enclins à accueillir les prisonniers qui restent, et il nous faut encore des éclaircissements sur la participation à des restitutions et actes extrajudiciaires, y compris à de la torture, sur le sol européen.

We are unwilling to take remaining inmates and we must get clarity on the participation in renditions and extrajudicial acts, including torture, on European soil.


Pour revenir au rapport, je pense que le résultat le plus important que nous ayons obtenu, c’est que, grâce à la mise en place de ce financement européen, nous sommes mieux à même de garantir un fonctionnement amélioré du marché intérieur ainsi qu’une concurrence loyale pour chaque acteur du marché et chaque partie intéressée; nous avons également réussi à réaliser cet objectif sans créer trop de bureaucratie ou - ce qu’à Dieu ne plaise! - une nouvelle institution, ce que nous sommes si enclins à faire.

Returning to the report, I think that the most important result we have achieved is that by starting this European financing, we are better able to ensure the improved operation of the internal market and clean competition for each market player and interested party; also, we have managed to achieve this without creating too much bureaucracy or, God forbid, a new institution, which we are so keen on doing.


Pendant que les Canadiens suivent le débat sur la modification de la définition du mariage, ils sont moins enclins à se rappeler les fiascos, comme le scandale de DRHC sous la direction de la ministre Jane Stewart et le rôle qu'a joué l'actuelle vice-première ministre dans le gâchis du registre des armes à feu des libéraux, programme qui devait coûter deux millions de dollars, selon elle, et qui devrait nous coûter deux milliards de dollars, nous dit maintenant la société d'État qu'est la SRC.

While Canadians are preoccupied with the debate over changing the definition of marriage, they are less apt to recall famous fiascos such as Jane Stewart's HRDC scandal and the current Deputy Prime Minister's role in the thoroughly discredited Liberal gun registry, a program she stated would cost $2 million and we are now told by the government-funded CBC that we are looking at $2 billion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons retiré cette deuxième partie afin que les députés soient plus enclins à soutenir cet amendement.

To make it easier for people to support it we have removed the second part.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, je ne suis pas enclin à accorder cette permission car, au contraire d'une simple erreur, comme cela pourrait être le cas dans le projet de loi C-40 — et nous nous en occuperons lors de l'examen du projet de loi C-40, que nous avons renvoyé au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles — le projet de loi que nous avons devant nous en ce moment est le seul projet de loi que nous avons en notre possession.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I am not inclined to grant leave because, unlike a simple parchment error that might be the case in Bill C-40 — and we will attend upon the examination of Bill C-40, which we have referred to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs — the bill before us right now is the only bill that we have apprehended.


Ensuite, en ce qui concerne la crise réelle des compagnies aériennes, l'état de guerre et l'économie de guerre ont incontestablement précipité les événements qui ont entraîné des conséquences extrêmes pour la Sabena et la Swissair : une crise, comme on l'a rappelé, dont les causes sont multiples, la moindre n'étant certainement pas une gestion manifestement inadéquate du secteur du point de vue stratégique, où l'on a vu des compagnies aériennes peut-être trop individualistes, si l'on peut dire, peu enclines à participer à des regroupements qui leur auraient permis de rationaliser leurs ressources humaines, structurelles et finan ...[+++]

Without a doubt, the state of war and the economics of war then precipitated events into a genuine crisis for the airlines which has already had extreme consequences for Sabena and Swissair. As has already been pointed out, the crisis, due to many different causes, not least – there is no doubt – clear strategic mismanagement of the sector, with airlines (which we might describe as too individualistic) unwilling to form consortia, which would have allowed them to streamline human, structural and financial resources; we have seen pricing policies which are misguided and often seeking to evade competition law; there are airports – such a ...[+++]


Je vois qu’ils sont, en réalité, plus enclins à rester dans l’inaction et à dire : bon, la politique de l’emploi, telle que nous l’avons façonnée, est une réussite et nous ne voulons rien y changer.

If anything, they are more inclined to dig their heels in and say: well, the employment policy as we have designed it works, and we refuse to make any changes.


«Nous constatons que les États-Unis sont peu enclins à s'écarter de formes de soutien stimulant la production, ce qui ouvre la perspective non attrayante de programmes agricoles qui continueront à ignorer les signaux du marché, associés à des moyens toujours plus ingénieux pour écouler les inévitables excédents et fausser les marchés mondiaux», a-t-il déclaré.

We see little inclination in the US to move away from production-boosting forms of support. This presents the unattractive prospect of farm programmes designed to further block out market messages, coupled with ever more ingenious ways to dispose of the inevitable surpluses and distort world markets" said Franz Fischler.


Souvent, quand je retourne sur les champs de bataille d'Europe, et je suis davantage enclin à me rendre en Normandie, où je suis allé avec vous, monsieur le Président ainsi qu'avec M. Mifflin et le colonel Marsh et d'autres, en particulier au cimetière de Beny-sur-Mer, je me demande qui se souviendra de nous une fois que nous aurons disparu?

Often when I go back to the battlefields of Europe - and I am more inclined to be in Normandy, where I was with you, Mr. Speaker, and with Mr. Mifflin and Colonel Marsh and others, when we saw le cimetière Beny-sur-Mer - I wonder, when we are gone, who will remember us?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enclins à nous ->

Date index: 2021-01-05
w