Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boîte du gardien
Devant du filet
Embouchure du filet
Enceinte du but
Enclave
Enclave du but
Enclave du gardien
Enclave du gardien de but
Enclave exogénétique
Enclave énallogène
Enclavé
Entrée du but
Fonds enclavé
Lesdites décisions deviennent exécutoires
Locataire enclavé
Pays enclavé
Pays sans littoral
Petits formats deviennent grands
Rectangle du gardien de but
Tenant enclavé
Terrain enclavé
Territoire de but
Zone de but
Zone du gardien

Traduction de «enclave ne devienne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Petits formats deviennent grands - Étude sur la distribution et l'utilisation des films de 16 mm, des enregistrements et des documents audiovisuels [ Petits formats deviennent grands ]

Big World Small Format - A Study of the Use and Distribution of 16 mm Film, Tape and Audiovisual Materials [ Big World Small Format ]


rupture du contrat avant que l'exécution ne devienne exigible [ rupture du contrat commise avant que l'exécution ne devienne exigible ]

breach of contract before performance is due


enceinte du but [ embouchure du filet | enclave du but | enclave du gardien | enclave du gardien de but | entrée du but | zone de but | territoire de but | devant du filet | rectangle du gardien de but | boîte du gardien | zone du gardien ]

goal crease [ goal front | goal opening ]






enclave énallogène | enclave exogénétique

xenolith | accidental inclusion | exogenicinclusion | exogenous inclusion | enallogene enclave


fonds enclavé | terrain enclavé

land locked land | landlocked land | land-locked land


locataire enclavé | tenant enclavé

land locked tenant | landlocked tenant | land-locked tenant


lesdites décisions deviennent exécutoires

such decisions shall take effect


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment la Commission européenne envisage-t-elle de profiter de ce nouveau contexte afin que la coopération de l’Union européenne avec l’enclave de Kaliningrad devienne un exemple pour toute la Russie et que les habitants de cette enclave puissent se rendre plus facilement dans les pays voisins et dans les autres pays de l’Union européenne?

How does the Commission intend to take advantage of these new circumstances so that EU cooperation with the Kaliningrad Region can become an example for the whole of Russia and that people living in the Kaliningrad Region can travel more easily to neighbouring countries and to other EU Member States?


Comment la Commission européenne envisage-t-elle de profiter de ce nouveau contexte afin que la coopération de l'Union européenne avec l'enclave de Kaliningrad devienne un exemple pour toute la Russie et que les habitants de cette enclave puissent se rendre plus facilement dans les pays voisins et dans les autres pays de l'Union européenne?

How does the Commission intend to take advantage of these new circumstances so that EU cooperation with the Kaliningrad Region can become an example for the whole of Russia and that people living in the Kaliningrad Region can travel more easily to neighbouring countries and to other EU Member States?


En ce qui concerne le problème de Kaliningrad, j’espère également qu’une solution valable sera trouvée afin d’éviter que cette petite enclave ne devienne une zone de conflits alors qu’elle devrait être un partenaire utile dans la région de la mer Baltique tout en respectant pleinement, bien entendu, la souveraineté de la Lituanie ainsi que le souhait de la Lituanie de participer à l’espace Schengen. Nous devons absolument éviter la solution du corridor, qui rappelle trop des solutions qui avaient été trouvées précédemment en Europe pour des problèmes similaires.

With regard to the Kaliningrad issue, I also hope that a good enough solution can be found, so that the little enclave does not become a conflict region, but instead a positive player in the Baltic region; a solution which of course fully respects both Lithuania’s sovereignty and its desire to become a member of Schengen. A ‘corridor’ solution, which brings back memories of earlier solutions to similar problems in Europe, must be avoided at all costs.


Les écoles de médecine de la République d'Irlande et d'Australie deviennent des enclaves de Canadiens qui ont dû s'expatrier pour recevoir leur formation en raison d'une pénurie de places ici. Chose certaine, le Canada a le pire ratio de débouchés pour les étudiants en médecine de tous les pays de l'OCDE.

Schools in the Republic of Ireland and Australia are becoming enclaves of Canadians who have had to leave Canada for their training because of the lack of spots in this country, and certainly Canada has the worst ratio of opportunities for medical students of any of the OECD countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enclave ne devienne ->

Date index: 2023-11-08
w