Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enceintes devrait donc » (Français → Anglais) :

Le demandeur d'une autorisation pour la construction d'une nouvelle centrale ou d'un réacteur de recherche devrait donc faire la preuve que la conception limite les effets d'un endommagement du cœur du réacteur à l'intérieur de l'enceinte de confinement; en d'autres termes, il devrait faire la preuve qu'un rejet radioactif de grande ampleur ou non autorisé est hautement improbable en dehors de cette enceinte, et devrait être en mesure de démontrer, avec un degré de certitude élevé, qu'un tel rejet ne se produira ...[+++]

Therefore the applicant for a licence for the construction of a new power or research reactor should demonstrate that the design limits the effects of a reactor core damage to within the containment, i.e. the applicant should prove that a large or unauthorised radioactive release outside the containment is extremely unlikely, and that applicant should be able to demonstrate with a high degree of confidence that such a release will not occur.


Le demandeur d'une autorisation pour la construction d'une nouvelle centrale ou d'un réacteur de recherche devrait donc faire la preuve que la conception limite les effets d'un endommagement du cœur du réacteur à l'intérieur de l'enceinte de confinement; en d'autres termes, il devrait faire la preuve qu'un rejet radioactif de grande ampleur ou non autorisé est hautement improbable en dehors de cette enceinte, et devrait être en mesure de démontrer, avec un degré de certitude élevé, qu'un tel rejet ne se produira ...[+++]

Therefore the applicant for a licence for the construction of a new power or research reactor should demonstrate that the design limits the effects of a reactor core damage to within the containment, i.e. the applicant should prove that a large or unauthorised radioactive release outside the containment is extremely unlikely, and that applicant should be able to demonstrate with a high degree of confidence that such a release will not occur.


J. considérant que, si elles avaient été prononcées lors d'une séance plénière, les déclarations de Mario Borghezio auraient été passibles des sanctions prévues à l'article 153 du règlement; que l'immunité parlementaire ne devrait donc pas couvrir de telles déclarations lorsqu'elles sont émises en dehors de l'enceinte du Parlement;

J. whereas, if made in a parliamentary sitting, statements such as those made by Mario Borghezio could have attracted penalties under Rule 153 of the Rules of Procedure; whereas parliamentary immunity should not therefore cover such statements when made outside Parliament;


J. considérant que, si elles avaient été prononcées lors d'une séance plénière, les déclarations de Mario Borghezio auraient été passibles des sanctions prévues à l'article 153 du règlement; que l'immunité parlementaire ne devrait donc pas couvrir de telles déclarations lorsqu'elles sont émises en dehors de l'enceinte du Parlement;

J. whereas, if made in a parliamentary sitting, statements such as those made by Mario Borghezio could have attracted penalties under Rule 153 of the Rules of Procedure; whereas parliamentary immunity should not therefore cover such statements when made outside Parliament;


La présente directive devrait donc s'entendre sans préjudice de la directive 92/85/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 concernant la mise en œuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail .

This Directive should therefore be without prejudice to Council Directive 92/85/EEC of 19 October 1992 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding .


La présente directive devrait donc s'entendre sans préjudice de la directive 92/85/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 concernant la mise en œuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail (12).

This Directive should therefore be without prejudice to Council Directive 92/85/EEC of 19 October 1992 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding (12).


16. souligne que les dispositions de la directive-cadre 89/391/CEE visent à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé de tous les travailleurs et que l'obligation des employeurs de procéder à une évaluation des risques concernant les femmes enceintes devrait donc s'appliquer;

16. Stresses that the provisions of Framework Directive 89/391/EEC are intended to encourage improvements in the safety and health of all workers and that therefore the employers" obligations to carry out risk assessment must apply to pregnant workers;


Donc, M. Färm, qui a malheureusement quitté l'enceinte, devrait un peu revoir son raisonnement et sa copie parce qu'il est victime de beaucoup de contradictions.

So I would advise Mr Färm, who has unfortunately left the building, to check back over his reasoning and try to come up with something better, since he is subject to rather a lot of contradictions.


Donc, je pense que la correspondance entre les deux parties, ce qui a été acquis au sein d'un forum plus large et ce qui l'a été ou est en train de l'être au niveau de l'Union européenne et, en particulier, ce qui devra l'être au Conseil de Laeken et à Barcelone, devrait être cohérente et marquer les jalons d'une enceinte structurelle, concrète et propice à l'intégration du développement durable dans l'ensemble des politiques mises en œuvre au niveau du Conseil et de l'Uni ...[+++]

I therefore feel that the correspondence between the two parts, what was achieved within a wider forum and what was achieved or is in the process of being achieved at European Union level and, in particular, what must be achieved at the Laeken and Barcelona Councils, should be coherent and should be the milestones of a structural position, that is specific and conducive to the integration of sustainable development in all the policies implemented at Council and European Union level in general.


C'est donc pourquoi le Code canadien du travail devrait prévoir des dispositions spéciales pour assurer le maintien des femmes enceintes ou qui allaitent dans un milieu de travail sain et sécuritaire.

This is why the Canada Labour Code should include special provisions to ensure pregnant or nursing women can continue to work in a safe and healthy environment or receive compensation equal to their pay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enceintes devrait donc ->

Date index: 2025-07-15
w