Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baie encadrée
Caisse à tête encadrée
Compositions encadrées
Formule à rubriques encadrées
Microfiche encadrée
Ouverture avec encadrement
Ouverture encadrée
Rubrique encadrée
Tasseau à l'extrémité
Traverse encadrée par les anticheminants
Tête encadrée

Traduction de «encadrée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
baie encadrée [ ouverture encadrée | ouverture avec encadrement ]

cased opening [ trimmed opening ]




traverse encadrée par les anticheminants

box anchored tie




tasseau à l'extrémité | tête encadrée

head border ledge | peripheral head ledge | picture-framed end


caisse à tête encadrée

wood box with picture frame ends




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les accises sur les huiles minérales et la TVA sont encadrées par un système communautaire de taxation.

Excise duty on mineral oils and VAT are covered by a Community system of taxation.


considérant que les partis politiques indépendants, les syndicats et les organisations des droits de l'homme sont interdits au Viêt Nam, et que les rassemblements publics ne peuvent avoir lieu sans autorisation officielle; que certaines manifestations pacifiques ont été sévèrement encadrées, des militants emblématiques ayant été assignés à résidence, tandis que d'autres manifestations ont été dispersées, voire purement et simplement interdites.

whereas independent political parties, labour unions and human rights organisations are banned in Vietnam, with official approval needed for public gatherings; whereas some peaceful protests have been heavily policed, with high-profile activists kept under house arrest, while other demonstrations were broken up or prohibited outright from taking place.


Tout cela n’a rien à voir avec la réalité, car ces mesures d’éloignement sont évidemment encadrées par le droit.

This is a view that is out of step with the reality of the situation, because these removal measures have a clear basis in the law.


Dans le but de maintenir une activité agricole traditionnelle génératrice d'emplois à tous les stades de la filière canne-sucre-rhum, le régime actuel permet d'assurer un écoulement minimum de la production des DOM sur le marché français, de manière strictement limitée et encadrée, afin qu'elle puisse résister à la croissance permanente des ventes de rhum en provenance de pays tiers, qui ne sont pas soumis au même cahier des charges de production.

In order to preserve this traditional agricultural activity, which generates jobs at every stage of cane-sugar-rum production, the current system sets a minimum level for imports from the FOD into France which is strictly limited and supervised in order to compete with the ever-increasing sales of rum from third countries, which are not subject to the same production specifications.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est indispensable que les prochaines négociations de programmation soient strictement encadrées dans des délais précis et contraignants, afin que les États membres et la Commission respectent les règles fixées.

It is essential that the next programme negotiations are kept within strictly limited, precise and binding time limits, so that the Member States and the Commission respect the rules laid down.


Une fois qu'il a été accordé, les États membres ne peuvent le retirer que dans des conditions très limitatives et encadrées.

Once the status has been granted, Member States can only withdraw it under very restricted and specific circumstances.


L'ouverture à la concurrence du marché du gaz naturel et de l'électricité est encadrée par des règles en matière d'accès aux ressources et aux réseaux de transport, des règles en matière de concurrence ainsi que de transparence, qui doivent notamment protéger les pays de l'Union européenne d'une situation de défaillance dans leur approvisionnement interne.

The process of opening up the market in natural gas and electricity to competition is governed by rules relating to access to resources and transport networks, competition and transparency which should protect the countries of the European Union against disruption of their internal supplies.


5. estime que "diriger" notamment, par des moyens financiers, la mutation en cours dans le domaine de la biotechnologie et de la médecine est une tâche essentielle du législateur, national et/ou européen; recommande donc que toute recherche en la matière soit encadrée par les pouvoirs publics et fasse l'objet du débat public cité au paragraphe 2;

5. Considers that ‘regulating’, including through funding, the changes currently taking place in the context of developments in biotechnology and biomedicine is an essential task to be undertaken by legislators, whether operating at national and/or European level; recommends, therefore, that the relevant research be controlled by government and that it be the subject of the public debate referred to in paragraph 2;


Les actions innovatrices sont encadrées par des programmes régionaux d'actions innovatrices dont la stratégie est déterminée, dans le respect du principe de partenariat régional, par un comité de pilotage.

The innovative measures form part of regional programmes of innovative measures whose strategy is determined, in line with the regional partnership principle, by a steering committee.


Cette interdiction s'applique à tout autre programme susceptible de nuire aux mineurs, à moins que sa diffusion ne soit encadrée par le choix de l'horaire ou par des mesures techniques de protection.

This ban applies to all other programmes which are likely to harm minors, unless they are broadcast at a time when they will not normally be seen by minors or protective technical measures are in place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encadrée ->

Date index: 2023-04-20
w