Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baie encadrée
Caisse à tête encadrée
Chef de piste
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Commun des mortels
Formule à rubriques encadrées
Grand public
Homme de condition moyenne
Microfiche encadrée
Monsieur Loyal
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur tout le monde
Ouverture avec encadrement
Ouverture encadrée
Premier venu
Profane
Rubrique encadrée
Régisseur de piste
Tasseau à l'extrémité
Traverse encadrée par les anticheminants
Tête encadrée
Voir le Procès-verbal

Vertaling van "encadrée par monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
baie encadrée [ ouverture encadrée | ouverture avec encadrement ]

cased opening [ trimmed opening ]


Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]




caisse à tête encadrée

wood box with picture frame ends


tasseau à l'extrémité | tête encadrée

head border ledge | peripheral head ledge | picture-framed end






traverse encadrée par les anticheminants

box anchored tie


Monsieur Loyal | régisseur de piste | chef de piste

Monsieur Loyal | ring master | ringmaster
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, il faut une pratique encadrée et une consultation.

Mr. Speaker, we need a regulated system and consultation.


Après avoir entendu un large éventail de témoins au cours des deux dernières réunions, monsieur le président, nous croyons bien que grâce à l'élaboration d'un plan de gestion, ou d'un autre instrument, cette activité pourrait être définie et encadrée pour qu'elle se fasse sans avoir d'effets néfastes sur l'intégrité écologique du parc national de l'île de Sable (L'amendement est rejeté. [Voir le Procès-verbal]) J'ai aussi une décis ...[+++]

As we have heard in witness testimony from across the spectrum of witnesses in the last two meetings, Mr. Chair, we do believe that through the development of the management plan, or potentially another instrument, this particular activity can be defined and put into a formal framework of some type, such that it can be done without adversely impacting the ecological integrity of the Sable national park (Amendment negatived [See Minutes of Proceedings]) I have a ruling on amendment MAY-4 as well.


Monsieur le Président, mes chers collègues, L’activité des agences de notation est théoriquement déjà supervisée et encadrée au niveau européen.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the activity of credit rating agencies is, in theory, already supervised and regulated at European level.


Monsieur le président, le gouvernement s'est engagé à assurer que les Canadiens sont servis par une fonction publique encadrée par de solides normes d'éthique. Nous sommes heureux de répondre aux recommandations de la vérificatrice générale par les mesures constructives et positives que je viens de décrire.

Mr. Chair, the government is committed to ensuring that Canadians are served by a public sector guided by strong ethical standards, and we are pleased to respond to the Auditor General's recommendations with the constructive and positive actions I have outlined here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le président, je termine en disant que peu importe l'angle sous lequel on examine cette question, il apparaît invraisemblable, incompréhensible et inacceptable que ce pays crée des fichiers de renseignements sur la vie privée des citoyens canadiens, crée des réseaux d'échanges de ces renseignements privés entre les diverses administrations, les forces de l'ordre et des puissances étrangères, comme il est invraisemblable, monsieur le président, que ces mesures exceptionnelles ne soient pas encadrées par des m ...[+++]

Mr. Chairman, I would like to close by saying that whichever way we look at this issue, it seems unthinkable, incomprehensible and unacceptable that this country would establish information files on the private lives of Canadian citizens, would establish networks to exchange this private information with various administrations, police forces and foreign countries, just as it is unthinkable, Mr. Chairman, that these exceptional measures would not be overseen by exceptional mechanisms.


- Monsieur le Président, l'observation transfrontalière est une procédure bien encadrée, permettant à des agents de police d'un État membre qui procèdent à la filature d'un suspect, de poursuivre leur travail, si besoin est, en traversant une frontière vers un autre État membre, après avoir présenté à ce dernier une demande d'entraide judiciaire.

– (FR) Mr President, cross-border surveillance is a strictly regulated procedure, which enables the police officers of one Member State who are keeping a suspect under surveillance, to continue their work, if necessary, by crossing a border into another Member State, having made a request to the latter for assistance.


- Monsieur le Président, la consécration de la compétence communautaire en matière d'immigration et d'asile par le traité d'Amsterdam a suscité bien des espoirs et, au titre de ces espoirs, figurait celui de voir une politique d'immigration et d'asile encadrée par des valeurs liées aux libertés démocratiques, au respect des droits de l'homme, des droits fondamentaux notamment.

– (FR) Mr President, when a Community competence in immigration and asylum was enshrined in the Treaty of Amsterdam it certainly raised hopes, chief among them that of seeing a policy on immigration and asylum founded on values associated with democratic freedoms and respect for human rights, especially fundamental rights.


La mise en concurrence, Monsieur Persson, doit être encadrée. Il nous faut des obligations de service public.

There must be limits, Mr Persson, to increasing competitiveness: we must not forget our public service obligations.


- Monsieur le Président, chers collègues, la procédure budgétaire pour l’année 2000 s’inscrit désormais dans un cadre financier strict avec des dépenses encadrées pour la période 2000-2006, assumées par cette Assemblée dans l’accord interinstitutionnel.

– (FR) Mr President, the budgetary procedure for the year 2000 is henceforth included within the strict financial framework with the regulated expenditure for the period 2000-2006, as accepted by this House in the interinstitutional agreement.


Les deuxième et troisième prix ont été remportés respectivement par la classe de l'Arbrossan Academy d'Ayrshire (Ecosse) encadrée par Monsieur James Willetts et par la classe de l'Integriert Gesamtschule d'Oldenburg (Allemagne) encadrée par Madame Ortrudreuter Kaminsky.

The second and third prizes went respectively to the Arbrossan Academy, Ayrshire (Scotland) and teacher James Willetts, and the class of the Integrierte Gesamtschule in Oldenburg (Germany), represented by Mrs Ortrudreuter Kaminsky.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encadrée par monsieur ->

Date index: 2021-10-20
w