Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "en train de demander des choses absolument impossibles " (Frans → Engels) :

On est en train de demander des choses absolument impossibles à nos militaires, tant sur le plan personnel qu'au plan opérationnel.

Our troops are being asked to do the impossible, both at personal and operational levels.


Dans celles-ci, demander aux gens de payer un loyer de 300 $ en plus d'une facture d'électricité de 500 $ et de 1 200 $ d'épicerie revient probablement à demander quelque chose d'impossible aux gens du Nord en général.

Asking in those communities, ``Can you also pay $300 of rent on top of your $500 hydro bill and your $1,200 grocery bill?'' is probably an impossibility for the average Northerner.


Je ne sais pas si, en cours de route, ils ont arrêté de faire la promotion de l'utilisation de ces installations, mais tout ce que je sais, c'est que je regarde comment faire pour me rendre à l'aéroport de Montréal, à Dorval, et que cela fait 10 ans que je n'ai jamais pris le même chemin parce qu'il y a des travaux en permanence aux environs de l'accès à cet aéroport, ce qui rend la chose absolument impossible.

I'm not sure whether somewhere along the way they stopped promoting the use of these facilities, but all I know is that in the past 10 years, I have never taken the same route twice to get to the airport in Dorval because the constant construction on the roads to the airport makes it absolutely impossible.


Nous avons un pouvoir absolu dans ces domaines. Aussi, je me demande, et je vous demande, la chose suivante: avons-nous usé ou abusé de ce pouvoir?

We have absolute power in these areas, and so I ask myself and I ask you: have we been using or have we been abusing this power of ours, have we been wise and thoughtful, or have we instead not been able to resist the hold that this power has over us?


Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, il est absolument impossible que nous permettions une telle chose. Cela nous rendrait complices du pire crime contre l'humanité.

Commissioner, ladies and gentlemen, it is absolutely impossible for us to allow such a thing; otherwise we will be collaborating with the worst crime against humanity. This would make us accomplices.


Dans l’UE, la distinction transfrontalière n’est pas pertinente, Monsieur Sterckx, et tant que le train européen du profit n’a pas atteint le butoir, il est absolument impossible de l’arrêter.

In the EU, Mr Sterckx, the cross-border distinction is irrelevant, and until the EU gravy train finally hits the buffers, it is all unstoppable.


Dans l’UE, la distinction transfrontalière n’est pas pertinente, Monsieur Sterckx, et tant que le train européen du profit n’a pas atteint le butoir, il est absolument impossible de l’arrêter.

In the EU, Mr Sterckx, the cross-border distinction is irrelevant, and until the EU gravy train finally hits the buffers, it is all unstoppable.


Si cet avion s'était écrasé contre la Tour Eiffel, les Français ne seraient pas en train de demander des preuves absolues ou qu'un contingent armé des Nations Unies aille vérifier sur place (0945) Mme Cheryl Gallant: Auquel cas il faudrait que nous convenions que les pays qui résistent au sein des Nations Unies demandent l'impossible.

If that plane had flown into the Eiffel Tower, the French would not be asking for absolute proof or a UN army to go in and verify it (0945) Mrs. Cheryl Gallant: So then we would agree that the countries holding out in the UN are asking for the impossible.


Madame la Présidente du Conseil, vous devez savoir que ce Parlement, qui a été prêt à dire qu’il fallait réviser la conférence intergouvernementale et demander des tas de choses, saluera probablement demain le fait que vous avez décidé à Helsinki de nous donner deux observateurs, au lieu de deux représentants, et que vous voulez vous limiter aux thèmes que le Parlement ava ...[+++]

Madam President-in-Office of the Council, you should know that this Parliament, which was prepared to say that the intergovernmental conference should be revised and make a multitude of demands, will tomorrow probably welcome the fact that you decided at Helsinki to allow us two observers, rather than two representatives, and that you wish to confine yourselves to matters which Parliament considered were absolutely out of the question ...[+++]


M. Lalonde : Êtes-vous en train de demander s'il serait impossible de faire en sorte que le règlement exige des lignes directrices?

Mr. Lalonde: Are you asking if it would be impossible to put a requirement for guidelines in the regulations?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

en train de demander des choses absolument impossibles ->

Date index: 2021-11-15
w