Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "en même temps vice-président " (Frans → Engels) :

M. John Godfrey: Je précise d'ailleurs—car il est important d'agir horizontalement si nous pensons tout cela de manière horizontale—que je suis en même temps vice-président du Comité des affaires autochtones, du développement du Nord et des ressources naturelles.

Mr. John Godfrey: To say as well—because it's important for us to behave horizontally if we think horizontally—I coincidentally sit as vice-chair of the aboriginal affairs, northern development and natural resources committee.


Cette approbation porte aussi sur la nomination du Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune, qui est en même temps vice-président de la Commission européenne.

This approval also involves the nomination of the High Representative for foreign policy and community security, who is concurrently Vice-President of the European Commission.


Lorsque le CRU participe à la procédure de sélection, il tient la commission compétente du Parlement dûment informée, et en temps opportun, de toutes les étapes de la procédure, par exemple la publication de l'avis de vacance, les critères de sélection, les caractéristiques du poste, la composition du groupe de candidats (nombre de candidats, gamme de qualifications professionnelles, répartition par sexe et par nationalité, etc.) ainsi que la méthode de présélection utilisée pour établir une liste restreinte d'au moins deux candidats aux postes de président et de vice-président ...[+++]

To the extent that the Board has been involved, it shall keep Parliament's competent committee duly and in a timely manner informed of all stages of the selection procedure, such as concerning the publication of the vacancy notice, the selection criteria and the specific job profile, the composition of the pool of applicants (number of applications, mix of professional skills, gender and nationality balance, etc.) as well as of the method by which the pool of applicants is screened in order to draw up a shortlist of at least two candidates for each of the positions of Chair, Vice-Chair and four further full-time members of the Board refe ...[+++]


estime qu'un renforcement aussi bien quantitatif que qualitatif du secrétariat des Droits de l'homme du Conseil permettrait d'accroître la visibilité et de consolider le rôle de l'Union en matière de promotion et de respect des Droits de l'homme dans sa politique extérieure; attend de la nomination d'un haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, en même temps vice-président de la Commission, qu'elle renforce considérablement la cohérence et l'efficacité de l'Union en la matière;

Considers that a quantitative and qualitative improvement of the Council's human rights secretariat would enable the European Union to raise its profile and consolidate its role in promoting and ensuring respect for human rights in its external policy; expects the appointment of a High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, who will also be a Vice-President of the Commission, to enhance considerably the coherence and effectiveness of the EU in this area;


Toutefois, si le président ou le vice-président perdent leur qualité de membres du conseil d'administration à un moment quelconque de leur mandat de président ou de vice-président, ce mandat expire automatiquement à la même date.

If, however, their membership of the Management Board ends at any time during their term of office as Chairperson or Deputy Chairperson, their term of office shall automatically expire on that date.


Les membres ont élu leur nouveau président Peter Straub, (DE-PPE) qui succède à Albert Bore (UK-PSE), lui-même désigné vice-président du Comité des régions.

CoR members elected Peter Straub (DE-EPP) as their new president to succeed Sir Albert Bore (UK-PES), who became CoR vice-president.


La présidence du Royaume-Uni a tiré profit du fait qu'elle assumait en même temps la présidence du G8 pour assurer une coordination effective avec les pays du G8 sur des questions concernant la criminalité organisée transnationale, y compris le trafic de drogue.

The UK Presidency has taken advantage of the coincidence of its Presidency of G8 to ensure effective co-ordination with G8 countries on issues relevant to transnational organised crime, including drug trafficking.


En marge du Sommet des présidents des Etats du Mercosur, qui se tenait en même temps, le Président Jenkins a rencontré le Vice-Président de la Commission, M. Marin, et lui a rendu compte de ces délibérations, qui rejoignent les intentions politiques de l'UE d'approfondir la coopération interrégionale avec le Mercosur.

While the summit of Mercosur heads of state was taking place, Mr Jenkins met with the vice-president of the Commission, Mr Marin, and briefed him on these discussions which are in accord with the EU's political intention of stepping up interregional cooperation with Mercosur.


Même le vice-président à temps partiel ne peut pas occuper un autre emploi.

Even the part-time vice-chairman cannot hold any other employment.


En cas d'absence ou d'empêchement du président du Comité, ses fonctions sont exercées par le vice-président le plus ancien en service ou par le plus âgé des deux si les vice-présidents ont le même nombre d'années de service.

In the event of the absence or inability to attend of the Chairman of the Committee, his duties shall be discharged by the Vice-Chairman with the longest service or by the older of the two if the Vice-Chairmen have each served for an equal number of years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

en même temps vice-président ->

Date index: 2022-06-06
w