Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "en importeront " (Frans → Engels) :

Elles viendront chercher la liste à Transports Canada, l'importeront dans leur système informatique et ensuite, vérifieront s'il y a des noms qui concordent n'importe où dans leur système.

They will come to Transport Canada, pick up the list, take it back to their airline computer system, and then verify if there is a name match anywhere in their system.


À mon avis, tant et aussi longtemps que les personnes responsables de la mise en oeuvre de la loi ne prennent pas au sérieux cette loi, les pouvoirs importeront peu, sauf le pouvoir judiciaire, qui peut imposer une décision et forcer une action gouvernementale ou ministérielle qui a le pouvoir d'imposer.

In my view, as long as those in charge of enforcing the act do not take it seriously, the powers will be irrelevant, except the judiciary power, which allows me to impose a ruling and force a government or department to act on it.


Je suis également convaincue que d’ici l’année prochaine, c’est-à-dire avant même que la directive n’entre en vigueur, les importateurs commenceront à sélectionner très soigneusement les usines - chinoises ou autres - dont ils importeront la production de jouets en Europe.

I also firmly believe that by next year, that is, even before the directive comes into force, importers will begin to select very carefully the factories – Chinese or otherwise – from which they will import toys into Europe.


Les vainqueurs seront les industriels de l'alimentation, qui importeront du sucre bon marché; les perdants seront les salariés de l'industrie du sucre, car d'autres sucreries fermeront leurs portes et un nombre plus important de petits et moyens producteurs de betteraves sucrières sera évincé.

The winners will be the food industrialists, who will import cheap sugar; the losers will be sugar industry workers, since more mills will close and further numbers of small and medium-sized sugar beet producers will be wiped out.


Tout cela est vrai et pose un énorme défi au niveau de la compétitivité, mais cela nous donne aussi une occasion inespérée, car ces pays auront besoin de services financiers; ces pays auront besoin de technologies; ces pays importeront et exporteront des marchandises.

All of this is true. It poses a huge competitive challenge, but it also poses a huge competitive opportunity for us because those countries are going to need financial services; those countries are going to need technology; those countries are going to be importing goods as well as exporting goods.


La poursuite de la libéralisation reste l'objectif principal, autrement dit l'ouverture des marchés des pays pauvres aux produits industriels des pays développés, lesquels, dans le même temps, importeront des produits agricoles, concurrentiels avec nos propres produits qui plus est, ainsi que des matières premières à des prix dérisoires.

Further liberalisation is still the main objective, that is, opening up the markets in poor countries to the industrialised products of the developed countries which, at the same time, will import agricultural produce to compete with our own, together with raw materials at derisory prices.


Une partie importante des équipements de haute gamme utilisés par les manufacturiers canadiens viennent des États-Unis. Par conséquent, si le dollar canadien baisse à 63 cents, les manufacturiers canadiens qui importent de l'équipement américain paieront plus cher et, de ce fait, ils en importeront moins, ce qui diminue la productivité du système canadien.

Accordingly, if the Canadian dollar drops to 63 cents, Canadian manufacturers importing American equipment that costs more will import less, which then lowers the productivity of the Canadian system.


Quand les gens s'adresseront au commissaire à la protection de la vie privée à propos d'une violation de leur vie privée, leur ethnie, leur religion, leur race et leurs croyances politiques n'importeront pas.

If people come before the Privacy Commissioner with regard to an issue in which their privacy has been violated, their ethnic origin, their religion, their race and their political beliefs do not matter.


À titre de membres du gouvernement et de parlementaires dans le sens le plus large du terme, si nous ne protégeons pas la vie et n'assurons pas la sécurité de nos citoyens, ce que nous faisons pour eux ou quels principes nous protégeons en leur nom importeront peu.

As members of government, as members of Parliament in the broadest sense of the word, if we do not protect the lives and the safety of our own citizens, it matters little what else we do for them, or what principle we protect on their behalf.


La baisse de la production européenne ne peut donc profiter qu'aux grands producteurs transnationaux de cigarettes, de cigares et de tabac pour la pipe, qui domineront le marché mondial et importeront les 30% équivalant à ce que l'Europe produit aujourd'hui.

Cutting European production would benefit only the transnational manufacturers of cigarettes, cigars and pipe tobacco, because they would now rule the world market, manipulate it and import at least the equivalent of 30% which Europe produces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

en importeront ->

Date index: 2021-07-14
w