Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Congédier
En guise de remerciement
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Lettre de remerciement
Lettre de remerciements
Licencier
Remerciements
Remercier
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Renvoyer
Se déclarer profondément reconnaissant

Vertaling van "en guise de remerciement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


terres mises à la disposition d'un travailleur agricole en guise de salaire

land allotted to a farm worker for his own cultivation as part of his wage | land put at the disposal of a farm worker as a form of wage






congédier | renvoyer | remercier | licencier

discharge | dismiss | fire | sack


lettre de remerciement

letter of thanks | letter of regret
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En guise d’exemple, lorsque l’UE décide de prendre des mesures visant à mieux protéger la santé humaine et l’environnement contre les risques liés aux substances chimiques, elle adopte un règlement en la matière.

For example, when the EU decided to take action to better protect human health and the environment against the risks associated with chemical substances, it adopted a regulation on this issue.


Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.

And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.


invite le Parlement, en guise de première étape en ce sens, à mettre à la disposition des députés au Parlement européen qui souhaitent rendre compte de leurs contacts avec des représentants de groupes d'intérêt un modèle destiné aux rapporteurs qui pourrait être annexé à leurs rapports ainsi qu'un espace pour les informations de ce type sur les pages internet du Parlement consacrées à chaque députés au Parlement européen.

Calls on Parliament, as a first step in this regard, to make available, to those MEPs who wish to report on their contacts with lobbyists, a template for Rapporteurs that can be annexed to their reports, as well as space for this type of information on the webpages of Parliament referring to individual MEPs.


Il convient de mettre en place, en guise de mesure d'atténuation des risques supplémentaire, une procédure d'acheminement permettant d'isoler les animaux provenant de zones à risque plus élevé de peste porcine africaine.

As an additional risk mitigating measure, a channelling procedure should be in place in order to isolate animals coming from areas with a higher risk for African swine fever.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux vous en envoyer une - et la dédicacer - en guise de remerciement pour ce qui s’est passé aujourd’hui.

I can send you one – and I can sign it too – in thanks for what happened today.


Permettez-moi de citer en particulier les noms d'Anne Vitrey, d'Ian Vollbracht et de Marie-Cécile Bernard en guise de remerciement pour l'ensemble de l'équipe, qui n'a pas ménagé ses efforts pour notre bénéfice à tous.

Let me pick out the names of Anne Vitrey, Ian Vollbracht and Marie-Cécile Bernard as a way of thanking the entire team, who have worked extremely hard for all of us.


Entre-temps, en guise de remerciement pour la bonne volonté qui prévaut, les travailleurs portuaires ont provoqué des troubles devant le bâtiment du Parlement et ont brisé un grand nombre de vitres de sa façade.

Meanwhile, the port workers have repaid the good will that exists by staging disturbances in front of our Parliament building and smashing a large number of windows in the facade.


J’ajouterai également, en guise de remerciement, que demain le président du Parlement européen sera présent toute la journée, ce qui est aussi quelque chose de nouveau.

I will also say by way of appreciation that, tomorrow, the President of the European Parliament will be present throughout the day, and that too is something new.


Je ne crois pas que ces personnes ou ces compagnies aériennes se mettront à fredonner le Te Deum en guise de remerciement aux partisans d’une proposition qui a pour objectif de mettre toute décision sur la touche durant des mois.

I do not think that those people or those airlines will be singing Te Deums to thank the supporters of a motion to put off any decision for months.


En guise d’exemple, la directive sur l’aménagement du temps de travail définit des périodes de repos obligatoires et fixe une limite du temps de travail hebdomadaire autorisé dans l’UE.

For example, the directive on the organisation of working time sets mandatory rest periods and a limit on weekly working time authorised in the EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

en guise de remerciement ->

Date index: 2022-07-31
w