21. demande que toute clarification de
s concepts utilisés dans la jurisprudence de la Cour de justice n'affecte pas l'équilibre ménagé par cette dernière entre les prérogatives des États membres en matière de santé publique et les droits de chaque patient; rappelle à cet égard que, en ce qui concerne la notion de "délai raisonnable", la Cour de justice a clairement indiqué qu'elle devrait être défin
ie exclusivement en fonction d'une évaluation de la situation
médicale de chaque ...[+++] patient et que les considérations économiques ne devraient jouer aucun rôle dans cette évaluation; 21. Requests that any furth
er clarification of concepts used in the case law of the Court of Justice not alter the balance struck by the Court of Justice between Member States" prerogatives in the field of public health and the rights of the individual patient; in this respect recalls that, as regards the concept of "reasonable waiting time", the Court of Justice has clearly indicated that it should be defined exclusively in the light of an assessmen
t of each patient's medical situation and that economic considerations should not pla
...[+++]y any role in that assessment;