Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «empêcher d'aller aussi » (Français → Anglais) :

Nous n'allons pas laisser une difficulté temporaire dans l'économie d'autres pays nous empêcher d'aller aussi loin que nous le pouvons dans cette voie.

We are not going to let a temporary blip in the economies of other countries deter us from pursuing that as far as we possibly can.


Le sénateur Baker: Ne regrettez-vous pas que vos tentatives visant à élaborer une mesure législative intimement liée aux lois fédérales vous empêchent d'aller aussi loin que vous le voudriez?

Senator Baker: Do you have any regrets that perhaps in your attempts to develop legislation that has to go hand in hand with federal legislation you were not able to go as far as you wanted to go?


Il y a de nombreux exemples de droits de douane qui sont actuellement en place au Canada et qui empêchent non seulement ces pays du tiers monde de faire du commerce avec le Canada, mais qui nous empêchent aussi d'aller établir des marchés là-bas, dans l'intérêt des Canadiens.

There are many examples of tariffs that are currently in place in Canada that impede the ability of these third world countries to trade into Canada but also for us to go and establish markets there and leave our people better off.


Avant la conclusion finale de cette agression, un étudiant a ouvert la barrière, est entré dans la pièce et a empêché cet homme d'aller aussi loin qu'il le voulait.

Before the final conclusion of that assault, a student opened the gate, opened the room, went inside, and didn't let him do as much as he wanted.


Mais, pour que cette interdiction et cette volonté qui est notée dans notre résolution, pour que cette interdiction soit efficace, il faut aller bien plus loin naturellement que l'utilisation de ces armes, il faut penser à leur fabrication, il faut penser à leur commercialisation, parce que nous ne pouvons pas tenir, d'un côté, un discours humanitaire – et c'est vrai que ces armes qui n'explosent pas, ces armes qui sont là dans le sol partout dans ces pays, qui empêchent le retour des populations, des réfugiés, empêchent ...[+++]

However, if this ban is to be effective, and if the resolve expressed in the resolution is to succeed, we of course need to go much further than banning the use of such weapons. We also need to deal with their manufacture and sale, because we cannot have a humanitarian debate on the one hand – and it is true that these bombs that do not explode but that lie hidden in the ground in all kinds of places, thereby preventing communities and refugees from returning to their homeland, also prevent the distribution of humanitarian aid – we cannot have such a debate that seeks to highlight the humanitarian side of the problem without at the same ...[+++]


Je pense que le type de sanctions les plus importantes qui devraient être mises en place sont des sanctions qui empêchent la prolifération par la Corée du Nord et qui empêchent la Corée du Nord de transférer la technologie nucléaire à d’autres États qui pourraient chercher à acquérir une telle technologie leur permettant à eux aussi d’aller dans la même direction.

I think the most important kinds of sanctions that should be put in place are sanctions which prevent proliferation by North Korea and prevent North Korea from passing nuclear technology on to other states which might be looking to acquire such technology so that they too can move in the same direction.


Je ne dis pas que nous n'avons pas besoin d'armes. Je ne suis pas naïf, mais je ne veux pas que l'image de la politique étrangère européenne soit simplement celle d'avions performants, celle de soldats devant aller en Bosnie, devant aller au Kosovo, mais c'est aussi la capacité d'empêcher que conflit en Bosnie il y ait, d'empêcher que conflit au Kosovo il y ait.

I am not saying that we do not need arms, I am not so naive, but I do not want European foreign policy to be exemplified merely by top fighter planes and soldiers obliged to go to Bosnia or Kosovo, but instead by our ability to prevent a conflict arising in Bosnia or Kosovo.


Ce matin, l'Assemblée nationale confirmait unanimement qu'elle entend empêcher, elle aussi, le gouvernement fédéral d'aller de l'avant avec sa Commission canadienne des valeurs mobilières.

This morning, the National Assembly unanimously confirmed that it too intends to stop the federal government from going ahead with the Canadian Securities Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

empêcher d'aller aussi ->

Date index: 2021-04-18
w