Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternative à l'emprisonnement
Aptitude à supporter la détention
Aptitude à être emprisonné
Bien que
Capacité de purger la peine
Capacité de subir la détention
Condamner à l'emprisonnement pour outrage
Courte peine d'emprisonnement
Emprisonnement
Emprisonner pour outrage
Incarcération
Même si
Peine carcérale
Peine d'emprisonnement
Peine d'emprisonnement de brève durée
Peine de substitution à l'emprisonnement
Peine privative de liberté
Quoique
Tout en

Vertaling van "emprisonner quoique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté

custodial penalty | custodial sanction | custodial sentence | deprivation of liberty | imprisonment | incarceration


alternative à l'emprisonnement | peine de substitution à l'emprisonnement

alternative to imprisonment


bien que [ quoique | tout en | même si ]

even though [ although | though | even if ]


peine d'emprisonnement | emprisonnement

sentence of imprisonment | imprisonment


courte peine d'emprisonnement | peine d'emprisonnement de brève durée

short-term sentence of imprisonment


condamner à l'emprisonnement pour outrage [ emprisonner pour outrage ]

commit for contempt


Pour une vraie justice : Options communautaires sûres destinées à réparer le tort causé par la criminalité et à réduire le recours à l'emprisonnement ou la durée des peines d'emprisonnement

Satisfying Justice : Safe Community Options that attempt to repair harm from crime and reduce the use or length of imprisonment


emprisonnement accidentel dans un réfrigérateur ou autre espace hermétiquement fermé plongée avec provision d'air insuffisante

accidentally shut in refrigerator or other airtight space diving with insufficient air supply


ensemble de principes pour la protection des personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement

Body of Principles for the protection of all persons under any forms of detention or imprisonment


capacité de subir la détention | aptitude à supporter la détention | aptitude à être emprisonné | capacité de purger la peine

fitness to withstand detention
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour ce qui est du terrorisme, nous détenons déjà le droit de les emprisonner, quoique cela pourrait changer bientôt en raison d'une décision des tribunaux.

If you look at terrorism, we already have the right to lock up terrorists, although that may be changed by the courts over the next little while.


I. considérant que toute réunion ou association non autorisée est réputée "perturbation collective", passible de châtiment; considérant que la liberté de religion est sévèrement limitée dans les faits, quoiqu'elle soit garantie par la constitution; considérant que l'on fait état de la répression rigoureuse – emprisonnement, torture et exécution – des personnes participant à des activités religieuses, qu'elles soient publiques ou privées,

I. whereas any unauthorised assembly or association is regarded as a ‘collective disturbance’, liable to punishment; whereas religious freedom, although guaranteed by the constitution, is in practice sharply curtailed; whereas there are reports of severe repression of people involved in public and private religious activities in the form of imprisonment, torture and execution,


I. considérant que toute réunion ou association non autorisée est réputée constituer une perturbation collective, passible de sanctions; considérant que la liberté de religion est sévèrement limitée dans les faits, quoiqu'elle soit garantie par la Constitution; considérant que l'on fait état de la répression rigoureuse – emprisonnement, torture et exécution – de personnes participant à des activités religieuses, qu'elles soient publiques ou privées,

I. whereas any unauthorised assembly or association is regarded as a "collective disturbance", liable to punishment; whereas religious freedom, although guaranteed by the constitution, is in practice sharply curtailed; whereas there are reports of severe repression of people involved in public and private religious activities in the form of imprisonment, torture and execution,


I. considérant que toute réunion ou association non autorisée est réputée constituer une perturbation collective, passible de sanctions; considérant que la liberté de religion est sévèrement limitée dans les faits, quoiqu'elle soit garantie par la Constitution; considérant que l'on fait état de la répression rigoureuse – emprisonnement, torture et exécution – de personnes participant à des activités religieuses, qu'elles soient publiques ou privées,

I. whereas any unauthorised assembly or association is regarded as a "collective disturbance", liable to punishment; whereas religious freedom, although guaranteed by the constitution, is in practice sharply curtailed; whereas there are reports of severe repression of people involved in public and private religious activities in the form of imprisonment, torture and execution,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quoique le comité soit conscient que les ministres fédéral et provincial favorisent l’utilisation d’amendes et de peines d’emprisonnement plutôt que des mécanismes de suspension ou d’annulation de permis pour assurer le respect des conditions d’un permis, le comité manquerait à ses obligations s’il permettait que ce choix prenne le pas sur le principe voulant que le pouvoir exécutif ne peut créer des infractions sans autorisation claire du Parlement.

While your Committee understands that the federal and provincial Ministers favour the enforcement of terms and conditions of licences through fines and imprisonment rather than licence suspensions or cancellations, the Committee would be remiss in its statutory responsibility if it allowed this policy preference to override the principle that the Executive may not create offences punishable by criminal sanctions without clear authority granted by Parliament.


Quoique le Comité soit conscient que les ministres fédéral et provincial favorisent l’utilisation d’amendes et de peines d’emprisonnement plutôt que des mécanismes de suspension ou d’annulation de permis pour assurer le respect des conditions d’un permis, le Comité manquerait à ses obligations s’il permettait que ce choix prenne le pas sur le principe voulant que le pouvoir exécutif ne peut créer des infractions sans autorisation claire du Parlement.

While your Committee understands that the federal and provincial Ministers favour the enforcement of terms and conditions of licences through fines and imprisonment rather than licence suspensions or cancellations, the Committee would be remiss in its statutory responsibility if it allowed this policy preference to override the principle that the Executive may not create offences punishable by criminal sanctions without clear authority granted by Parliament.


Un système d'amendes, quoique préférable à l'emprisonnement, pourrait, au bout du compte, exiger davantage des policiers et des tribunaux que le système actuel.

A system of fines, while preferred to incarceration, may end up consuming more police and more court resources than the current system.


certains adolescents, quoique toujours d’âge mineur, peuvent mériter une peine d’emprisonnement applicable aux adultes et que, compte tenu de l’intérêt de ces adolescents et de la sécurité d’autres personnes, leur placement ou détention dans un établissement pour adolescents ne serait pas approprié (voir l’article 76 et les paragraphes 92(4) et 92(5)); et, d’autre part,

certain young persons, even though they were still under 18, might merit an adult sentence of imprisonment and, with regard to the best interests of such young persons and the safety of others, it would not be appropriate to place them or keep them in a youth facility (see clauses 76, 92(4) and 92(5)); and, at the same time,


w