Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
TUAC Canada

Traduction de «employés de canadien international avaient décidé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Union internationale des travailleurs et travailleuses unis de l'alimentation et du commerce-Canada [ TUAC Canada | Syndicat international des travailleurs unis de l'alimentation et du commerce - Canada | Travailleurs canadiens de l'alimentation et de l'industrie | Association internationale des employés de commerce - Région canadienne ]

United Food and Commercial Workers International Union-Canada [ UFCW Canada | Canadian Food and Allied Workers | Retail Clerks International Association - Canadian Region ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous, les employés de Canadien International, nous souvenons très clairement de la promesse faite aux employés d'Air Canada par M. Milton lors de l'offre publique d'achat d'Onex, selon laquelle «aucun travailleur d'Air Canada (n'allait perdre) son emploi».

We, the employees of Canadian Airlines, remember quite vividly the promise Mr. Milton gave the Air Canada employees during the Onex takeover bid, that “no Air Canada workers would lose their jobs”.


[Français] En décembre dernier, cinq des six syndicats représentant les employés de Canadien International avaient décidé d'accepter un projet de restructuration présenté par l'employeur.

[Translation] Last December, five of the six unions representing Canadian International employees decided to accept a restructuring offer put forward by the employer.


[Traduction] Les députés se souviendront que c'est l'article 107 de la partie I du Code que le ministre du Travail avait invoqué, mais avait plus tard retiré, lorsque les Travailleurs canadiens de l'automobile canadiens et les Lignes aériennes Canadien international avaient conclu un accord.

[English] Members of the House may remember that it was section 107 in Part I of the code that the Minister of Labour invoked but later withdrew when the Canadian Auto Workers and Canadian Airlines reached a deal.


Il est tout à fait clair que les employés de Canadien International dont les emplois sont en jeu devraient pouvoir décider de leur propre avenir. C'est ce qu'exige la démocratie.

It is both clear and democratic that Canadian's employees whose jobs are on the line should have the right to decide on their own future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, la Canadian Airlines Corp. possédait un transporteur qu'elle appelait Lignes aériennes Canadien International. Donc, jusqu'à il y a un an, les deux gros transporteurs, que ce soit au niveau de la corporation, dans le cas d'Air Canada, ou de la société de portefeuille, dans le cas de Canadien International, avaient tous les deux une restriction de 10 p. 100 sur la participation individuelle.

So until a year ago, both of the major carriers, either at the level of the corporation, à la Air Canada, or at the level of the holding company, as in Canadian Airlines Corp., each had a 10% limit on individual shareholdings.




D'autres ont cherché : tuac canada     employés de canadien international avaient décidé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

employés de canadien international avaient décidé ->

Date index: 2022-05-13
w