Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande-cache
Employé en probation
Employé en stage
Employé en stage probatoire
Employé horaire
Employé rémunéré à l'heure
Employé stagiaire
Employé à l'entraînement
Employé à l'essai
Employé à plein temps
Employé à salaire horaire
Employé à temps plein
Employée à plein temps
Employée à temps plein
Masquer
OAEP
Oform
Ruban protecteur à masquer
Ruban à masquer pour traitement à la flamme
Ruban-cache
Ruband à masquer
Salarié horaire
Salarié à plein temps
Salarié à temps complet
Salarié à temps plein
Salariée à plein temps
Salariée à temps complet
Salariée à temps plein
Stagiaire
Travailleur horaire
Travailleur rémunéré à l'heure
Travailleur à l'essai
Travailleur à salaire horaire

Vertaling van "employé à masquer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ruban à masquer pour traitement à la flamme

flame spray masking tape


ruban à masquer pour traitement à la flamme

flame spray masking tape




ruban-cache | bande-cache | ruban protecteur à masquer

masking tape


stagiaire [ employé à l'essai | employé en stage probatoire | travailleur à l'essai | employé stagiaire | employé à l'entraînement | employé en stage | employé en probation ]

probationary employee [ probationer | employee on probation ]


employé à salaire horaire [ employé horaire | travailleur horaire | travailleur rémunéré à l'heure | employé rémunéré à l'heure | travailleur à salaire horaire | salarié horaire ]

hourly-paid employee [ hourly-rated employee | hourly-rated worker | hourly paid worker | hourly employee ]


salarié à temps plein | salariée à temps plein | salarié à plein temps | salariée à plein temps | salarié à temps complet | salariée à temps complet | employé à temps plein | employée à temps plein | employé à plein temps | employée à plein temps

full-time employee | full-time worker | full-timer




Ordonnance du 5 juin 1996 sur les formulaires et registres à employer en matière de poursuite pour dettes et de faillite et sur la comptabilité [ Oform ]

Ordinance of 5 June 1996 on the Forms, Register and Accounting to be used in Debt Collection and Bankruptcy Proceedings [ FRAO ]


Ordonnance du 18 décembre 2002 relative à l'assurance des employés de l'administration fédérale dans la Caisse fédérale de pensions PUBLICA [ OAEP ]

Ordinance of 18 December 2002 on the Insurance of Federal Employees who are Members of the Federal Occupational Pension Scheme PUBLICA [ FEPIO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
73. encourage la Commission à présenter une proposition relative à la divulgation non financière par les entreprises; se félicite de ce que cette proposition repose sur une large consultation publique ainsi que sur une série d'ateliers organisés avec les parties concernées; précise que le recours à l'expression "non financier" ne devrait pas masquer les conséquences financières tout à fait réelles qu'entraînent les problèmes sociaux et environnementaux et ceux liés aux droits de l'homme pour les entreprises; est d'avis que cette proposition permettra à l'Union de donner une orientation aux entreprises européennes en vue de l'applicati ...[+++]

73. Supports the Commission in bringing forward a proposal on non-financial disclosure by business; is pleased that this proposal is based on a wide-ranging public consultation as well as a series of workshops with relevant stakeholders; warns that the use of the term 'non financial' should not disguise the very real financial consequences for business of social, environmental and human rights issues; believes the proposal gives the EU the opportunity to recommend that European businesses apply the UN Guiding Principles on Business and Human Rights and the UN Global Compact and that they should be harmonised with integrated reporting as currently being developed by the International Integrated Reporting Council (IIRC); stresses that any ...[+++]


Vous verrez que le premier ministre, lors de cette émission, s'est employé à masquer la réalité de façon insultante à l'égard des Canadiens qui sont sans emploi.

You can see on that program that the Prime Minister went to great lengths to hide the facts in a way that is insulting to unemployed Canadians.


w