Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «employeurs doivent tenir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les passagers debout doivent pouvoir se tenir à des barres ou des poignées en nombre suffisant.

hand-hold
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Joan Bishop: Eh bien, en deux minutes.Je pense qu'hier Neil Gavigan a parlé un peu de la façon dont les employeurs doivent tenir compte du milieu dans lequel ils vont recruter, et DRHC leur fournit les données au niveau national, provincial et municipal pour la collectivité où ils se trouvent.

Ms. Joan Bishop: Well, in two minutes.I think Neil Gavigan spoke a little bit yesterday about the way employers have to look at the community around them from which they recruit, and HRDC makes available to them data at the level of Canada, the province, and the city they're in.


N. considérant que, selon la législation et la jurisprudence européenne, les employeurs doivent appliquer les mêmes critères d'évaluation à tout le personnel, les accords salariaux doivent être compréhensibles et transparents et les critères appliqués doivent tenir compte de la nature et du type de travail et être dépourvus d'éléments discriminatoires;

N. whereas, according to legislation and European case law, employers must apply the same evaluation criteria to all staff, remuneration arrangements must be understandable and transparent, and the criteria applied must take into account the nature and type of work and must be free from discriminatory elements;


N. considérant, selon la législation et la jurisprudence européenne, que les employeurs doivent appliquer les mêmes critères d'évaluation à tout le personnel, les accords salariaux doivent être compréhensibles et transparents et les critères appliqués doivent tenir compte de la nature et du type de travail et être dépourvus d'éléments discriminatoires;

N. whereas, according to legislation and European case law, employers must apply the same evaluation criteria to all staff, remuneration arrangements must be understandable and transparent, and the criteria applied must take into account the nature and type of work and must be free from discriminatory elements;


Pour renforcer la protection des droits des travailleurs dans les chaînes de sous-traitance, les pays de l’UE doivent garantir que les travailleurs détachés dans le secteur de la construction puissent tenir le sous-traitant direct responsable pour toute rémunération nette impayée correspondant au taux de salaire minimal, en sus ou en lieu et place de l’employeur (article 12).

To increase the protection of workers’ rights in subcontracting chains, EU countries must ensure that posted workers in the construction sector can hold the contractor in a direct subcontractor relationship liable for any outstanding net remuneration corresponding to the minimum rates of pay, in addition to or in place of the employer (Article 12).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que les employeurs doivent tenir compte — Délaissons un peu les petits entrepreneurs, pour qui ce n’est pas aussi facile, mais les grands employeurs doivent tenir compte des congés pour prestation de soins, et je pense que certains le font.

I think employers need to take into account—We're off the topic of small entrepreneurs, and that might not be as easy, but large employers need to take account of caregiving leave, and I think some of them are.


S’agissant des questions liées aux mères de famille actives, je dirais que la Commission européenne les a peut-être oubliées, mais le Parlement est invité à voter pour l’amendement 12, qui souligne que les employeurs doivent tenir compte des nécessités de combiner vie professionnelle et vie familiale, et pour l’amendement 22, qui demande à la Commission de soumettre.

As regards the issues which concern working women in families, I would comment that the European Commission may have forgotten them, but Parliament is being called on to vote in favour of Amendment 12, which emphasises that employers must take account of the needs of lifelong professional and family life, and Amendment 22 requiring the Commission to submit .


ce consentement ne peut être donné lors de la signature du contrat de travail ou pendant une période probatoire ; il doit être donné par écrit; il n’est valable que pour une période maximale d’un an (renouvelable) ; nul ne peut travailler plus de 65 heures par semaine ; les employeurs doivent tenir un registre du nombre d’heures effectivement travaillées et fournir ce registre aux autorités compétentes lorsqu’elles le demandent.

it cannot be given at the same time as the contract of employment is signed or during any probation period it has to be given in writing it is valid for a maximum of one year (renewable) no worker can work more than 65 hours in any week employers are obliged to keep records of the number of hours actually worked and to make those records available to the responsible authorities if required.


Les employeurs doivent tenir compte de cette dimension, pas seulement des coûts de l’emploi.

Employers need to be looking at that dimension and not just the costs of employment.


L'objectif de ma présentation d'aujourd'hui est de discuter plus spécifiquement des données concernant la disponibilité externe des quatre groupes désignés dont les employeurs doivent tenir compte pour procéder à l'analyse de leur effectif.

However, I'm here today to specifically talk about our role with respect to the external availability data on the four designated groups provided to employers, and specifically as this relates to their workforce analysis methods.


l’employeur doit obtenir l’accord du travailleur pour que celui-ci travaille plus de 48 heures par semaine ; nul travailleur ne doit subir de préjudices pour avoir refusé de donner son accord ; l’employeur doit tenir un registre actualisé de tous les travailleurs auxquels ne s’applique pas la durée maximale hebdomadaire de travail ; ces registres doivent être tenus à la disposition des autorités compétentes, qui peuvent si nécessaire, pour des raiso ...[+++]

the employer must obtain the worker's consent to work more than 48 hours a week no worker must suffer any disadvantage if he does not agree to opt-out the employer must keep up-to-date records of all workers who opt-out the records must be available to the competent authorities, which can ban or restrict hours worked in excess of the 48-hour limit if necessary for health and safety reasons.




D'autres ont cherché : employeurs doivent tenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

employeurs doivent tenir ->

Date index: 2024-04-10
w