Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir un devoir de loyauté envers l'employeur

Vertaling van "employeur devrait avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
avoir un devoir de loyauté envers l'employeur

owe a duty of loyalty to the employer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(12) Une personne soupçonnée ou poursuivie qui est privée de liberté devrait avoir le droit d'informer de sa privation de liberté, sans retard injustifié, au moins une personne de son choix, telle qu'un membre de sa famille ou son employeur, étant entendu que cela ne devrait pas compromettre le bon déroulement de la procédure pénale dont l'intéressé fait l'objet ni d'aucune autre procédure pénale.

(12) Suspects or accused persons deprived of their liberty should have the right to have at least one person of their choice, such as a family member or employer, informed of the deprivation of liberty without undue delay, it being understood that this should not prejudice the due course of the criminal proceedings against the person concerned, nor any other criminal proceedings.


La possibilité pour le travailleur saisonnier d’être employé par un employeur différent dans le respect des conditions prévues dans la présente directive ne devrait pas avoir pour conséquence qu’il lui soit permis de rechercher un emploi sur le territoire des États membres lorsqu’il est sans emploi.

The possibility for the seasonal worker to be employed by a different employer under the conditions laid down in this Directive should not entail the possibility for the seasonal worker to seek employment on the territory of the Member States while being unemployed.


La possibilité pour le travailleur saisonnier d’être employé par un employeur différent dans le respect des conditions prévues dans la présente directive ne devrait pas avoir pour conséquence qu’il lui soit permis de rechercher un emploi sur le territoire des États membres lorsqu’il est sans emploi.

The possibility for the seasonal worker to be employed by a different employer under the conditions laid down in this Directive should not entail the possibility for the seasonal worker to seek employment on the territory of the Member States while being unemployed.


La possibilité pour le travailleur saisonnier d'être employé par un employeur différent dans le respect des conditions prévues dans la présente directive ne devrait pas avoir pour conséquence qu'il lui soit permis de rechercher un emploi sur le territoire des États membres lorsqu'il est sans emploi.

The possibility for the seasonal worker to be employed by a different employer under the conditions laid down in this Directive should not entail the possibility for the seasonal worker to seek employment on the territory of the Member States while being unemployed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. Toute personne soupçonnée ou poursuivie qui est privée de sa liberté devrait avoir le droit de communiquer après son arrestation avec au moins une personne qu'elle désigne, telle qu'un membre de sa famille ou son employeur.

15. A SUSPECTED OR ACCUSED PERSON DEPRIVED OF HIS LIBERTY SHOULD BE ENTITLED TO communicate upon arrest with at least one person named by him, such as a family member or employer.


C'est le cas lorsque les conditions de travail sont particulièrement abusives, lorsque l'employeur sait ou devrait avoir su que le RPT est victime d'un trafic d'êtres humains, ou est mineur.

This is the case when the working conditions are particularly exploitative, when the employer knows or ought to have known, that the TCN is a victim of trafficking in human beings or when the TCN is a minor.


Le présent règlement ne devrait pas avoir pour effet de contourner les dispositions nationales en vigueur régissant les droits et obligations applicables à la relation de travail potentielle entre l'employeur et les candidats au poste de contrôleur de la circulation aérienne.

This Regulation should not lead to circumvention of existing national provisions governing the rights and obligations applicable to the employment relationship between an employer and applicant air traffic controllers.


(12) dans leur déclaration commune adoptée et publiée en octobre 2001, les organisations européennes d'employeurs et de travailleurs couvrant le secteur des agences de travail intérimaire, à savoir Euro-CIETT et Uni-Europa, ont demandé l'élaboration d'une directive-cadre, et fait valoir que cette directive devrait avoir pour objectif premier d'établir un juste équilibre entre la protection des travailleurs intérimaires et la valori ...[+++]

(12) In their Joint Declaration concluded and published in October 2001, the European-level social partner organisations covering the temporary work agency sector, Euro-CIETT and Uni-Europa, asked for a framework directive and gave as their view that the Directive should have the fundamental aim of reaching a fair balance between the protection of temporary agency workers and enhancing the positive role that temporary work agencies may play in the European labour market.


(9 bis) dans leur déclaration commune adoptée et publiée en octobre 2001, les organisations européennes d'employeurs et de travailleurs couvrant le secteur des agences de travail intérimaire, à savoir Euro-CIETT et Uni-Europa, ont demandé l'élaboration d'une directive-cadre et fait valoir que cette directive devrait avoir pour objectif premier d'établir un juste équilibre entre la protection des travailleurs intérimaires et la valo ...[+++]

The European level social partner organisations covering the temporary work agency sector, Euro-CIETT and Uni-Europa, in their Joint Declaration concluded and published in October 2001, asked for a framework directive and gave as their view that the Directive should have the fundamental aim of reaching a fair balance between the protection of temporary agency workers and enhancing the positive role that temporary work agencies may play in the European labour market.


J'estime que les employés d'une société devraient avoir le droit de se syndiquer et de négocier avec leur employeur, public ou privé, mais par ailleurs, l'employeur devrait avoir le droit de remplacer ces travailleurs.

I believe that employees of any corporation or any company should have the right to unionize and get together and collectively negotiate against an employer, public or private.




Anderen hebben gezocht naar : employeur devrait avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

employeur devrait avoir ->

Date index: 2023-01-30
w