Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «emplois seraient vraiment » (Français → Anglais) :

Le taux de chômage étant toujours d'environ 9 p. 100, ces 200 000 emplois seraient vraiment très importants.

With unemployment hanging around 9%, those 200,000 new jobs would be very important indeed.


Tout le débat sur le nombre d'emplois qui seraient gagnés ou perdus dans une région particulière d'une province a vraiment rabaissé le niveau de la discussion sur le réchauffement du climat, et j'estime que ce fut très malheureux.

The argument that focused on the number of jobs that would be lost or gained in a particular part of a province really degraded the whole discussion of climate warming, and I think that was very unfortunate.


Mme Elsie Wayne: Si on offrait aux gens une formation appropriée avec une partie de cet argent, ce qui créerait ultérieurement vraiment des emplois pour lesquels ils seraient qualifiés.

Mrs. Elsie Wayne: If you had proper training for people, with some of the funds that would then produce jobs down the road for them and they would be trained to do those jobs—


On a commencé, avec nos ressources humaines, toute une stratégie de rencontres avec les diverses communautés culturelles pour parler des possibilités d'emploi, pour essayer de créer un environnement où les gens seraient mieux préparés, comprendraient le processus, et pour adapter et changer notre processus, qui était parfois vraiment discriminatoire sans qu'on le veuille.

So, working with human resources, we started to develop a whole strategy for meetings with the different cultural communities to talk about job opportunities, to create an environment where people would be better prepared and understand the process, and also to adapt and change our process, which was sometimes inadvertently quite discriminatory.


Je suis certain qu'ils seraient vraiment contents et qu'ils apprécieraient le geste de la ministre, si jamais elle ou le gouvernement fédéral décidait d'apporter ces changements (1845) Mme Raymonde Folco (secrétaire parlementaire de la ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je peux assurer mon collègue de l'autre côté de la Chambre qu'à l'heure actuelle, le gouvernement et la ministre en particulier rédigent la réponse aux recommandations du comité permanent de la chambre qui s'est penché sur la question de l'assurance-emploi.

I am sure they would be pleased and they would greatly appreciate such a gesture on the part of the minister, if ever she or the federal government decided to make those changes (1845) Ms. Raymonde Folco (Parliamentary Secretary to the Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, I can assure my colleague opposite that the government and the minister in particular are in the process of drafting their response to the recommendations of the House standing committee that looked at the EI issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

emplois seraient vraiment ->

Date index: 2021-10-22
w