Dans une région comme la Gaspésie, où on est durement touchés par la SPA, où les mesures actives font cruellement défaut, où rien ne bouge et où la baisse des prestations, à cause de la réduction des critères d'admissibilité, crée une perte de 50 millions de dollars dans la région, comment le ministre pense-t-il que les gens peuvent se trouver d'autres emplois?
In a region such as the Gaspé Peninsula, which is severely affected by TAGS, where active measures are sorely lacking, where nothing is being done and which is being deprived of $50 million because of reduced benefits and reduced eligibility, how does the minister think that people can find new jobs?