Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptateur
Assemblage par raccords à embouts
Douille de réduction
Embout
Embout de raccordement à vis
Mamelon double mâle
Manchon
Manchon d'assemblage
Manchon double à vis
Montage
Raccord
Raccord boulonné
Raccord de tuyauterie
Raccord double mâle
Raccord à embouts
Raccord à manchon vissé
Raccord à vis
Raccord à vis en laiton
Raccord à vis gauche-droite
Robinetterie
Tuyau
Tuyauterie
Vanne

Vertaling van "embout de raccordement à vis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mamelon double mâle [ raccord à vis gauche-droite | raccord double mâle ]

Nipple








assemblage par raccords à embouts

clamped insert-fitting joint | insert-fitting joint




raccord à manchon vissé | manchon double à vis

screwed sleeve | sleeve nut


adaptateur | douille de réduction | embout | manchon | manchon d'assemblage | montage | raccord

adapter | adaptor | connecting point




tuyauterie [ raccord de tuyauterie | robinetterie | tuyau | vanne ]

piping [ pipe | pipe connector | taps | valve | fitting (plumbing)(GEMET) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Les câbles de liaison de l’appareil de contrôle à l’émetteur d’impulsions doivent être protégés par une gaine continue en acier inoxydable recouverte d’un enrobage plastique et terminée par des embouts sertis, sauf lorsqu’une protection équivalente contre toute manipulation est garantie par d’autres méthodes (par exemple par contrôle électronique, tel qu’un encryptage des signaux) capables de détecter la présence de tout dispositif qui ne serait pas nécessaire au fonctionnement précis de l’appareil de contrôle et qui est destiné à empêcher le bon fonctionnement de cet appareil par court-circuit, interruption ou modification des donnée ...[+++]

5. The cables connecting the recording equipment to the transmitter must be protected by a continuous plastic-coated rust-protected steel sheath with crimped ends, except where an equivalent protection against manipulation is guaranteed by other means (for example by electronic monitoring such as signal encryption) capable of detecting the presence of any device which is unnecessary for the correct operation of the recording equipment and the purpose of which is to prevent the accurate operation of the recording equipment by short circuiting or interruption or by modification of the electronic data from the speed and distance sensor. A j ...[+++]


Assemblages pour le raccordement de tubes en acier et raccords pour le transport d’eau et d’autres liquides aqueux

Joints for the connection of steel tubes and fittings for the conveyance of water and other aqueous liquids


5. Les câbles de liaison de l’appareil de contrôle à l’émetteur d’impulsions doivent être protégés par une gaine continue en acier inoxydable recouverte d’un enrobage plastique et terminée par des embouts sertis, sauf lorsqu’une protection équivalente contre toute manipulation est garantie par d’autres méthodes (par exemple par contrôle électronique, tel qu’un encryptage des signaux) capables de détecter la présence de tout dispositif qui ne serait pas nécessaire au fonctionnement précis de l’appareil de contrôle et qui est destiné à empêcher le bon fonctionnement de cet appareil par court-circuit, interruption ou modification des donnée ...[+++]

5. The cables connecting the recording equipment to the transmitter must be protected by a continuous plastic-coated rust-protected steel sheath with crimped ends, except where an equivalent protection against manipulation is guaranteed by other means (for example by electronic monitoring such as signal encryption) capable of detecting the presence of any device which is unnecessary for the correct operation of the recording equipment and the purpose of which is to prevent the accurate operation of the recording equipment by short circuiting or interruption or by modification of the electronic data from the speed and distance sensor. A j ...[+++]


7. Les États membres peuvent autoriser les producteurs d'électricité issue de la cogénération à haut rendement qui souhaitent se raccorder au réseau à lancer un appel d'offres pour les travaux de raccordement.

7. Member States may allow producers of electricity from high-efficiency cogeneration wishing to be connected to the grid to issue a call for tender for the connection work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6.2. Le raccord ou embout de remplissage ne doit pas être installé dans le compartiment moteur, dans l’habitacle ou dans tout autre compartiment non ventilé.

6.2. The refuelling connection or receptacle shall not be installed in the engine compartment, passenger compartment or in any other unventilated compartment.


6.4. Le raccord ou embout de remplissage doit être muni d’un dispositif isolant conformément à la section 3.1.2.

6.4. The refuelling connection or receptacle shall have an isolating device according to section 3.1.2.


3.1.2. Les raccords ou embouts de remplissage doivent être utilisés conformément à la section 4 de l’annexe VI du règlement (CE) no 79/2009.

3.1.2. Refuelling connections or receptacles shall be used in compliance wit section 4. of Annex VI to Regulation (EC) No 79/2009.


6.1. Le raccord ou embout de remplissage doit prévenir tout défaut d’ajustement et il doit être protégé de la poussière et de l’eau.

6.1. The refuelling connection or receptacle shall be secured against maladjustment and shall be protected from dirt and water.


Pour accélérer les procédures de raccordement au réseau, les États membres pourraient prévoir des raccordements prioritaires ou des capacités de raccordement réservées aux nouvelles installations produisant de l’électricité à partir de sources d’énergie renouvelables.

In order to accelerate grid connection procedures, Member States may provide for priority connection or reserved connection capacities for new installations producing electricity from renewable energy sources.


Lorsqu'un branchement défectueux peut être à l'origine de risques, les raccordements erronés doivent être rendus impossibles par la conception ou, à défaut, par des indications figurant sur les éléments à raccorder et, le cas échéant, sur les moyens de raccordement.

Where a faulty connection can be the source of risk, incorrect connections must be made impossible by design or, failing this, by information given on the elements to be connected and, where appropriate, on the means of connection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

embout de raccordement à vis ->

Date index: 2023-12-12
w