Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide à l'embauche
Choisir
Embaucher des ressources humaines
Embaucher le personnel
Embaucher les employés
Embaucher nommément
Embaucher par nom
Embaucher un contractuel
Embaucher une contractuelle
Embaucher une personne à contrat
Examen d'embauche
Faire de l'embauche sélective
Flux relatifs aux embauches
Français
Préparer quelqu’un pour un entretien d’embauche
Recruter le personnel
Recruter les employés
Sélectionner
Traduction
Visite d'embauche
Visite médicale d'embauche

Traduction de «embauché chuck » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
examen d'embauche | visite d'embauche | visite médicale d'embauche

medical examination | medical examination for employment


choisir [ embaucher par nom | faire de l'embauche sélective | embaucher nommément | sélectionner ]

name hire [ select by name | select and hire ]


embaucher une personne à contrat [ embaucher un contractuel | embaucher une contractuelle ]

hire a contract person


Règlement concernant les Programmes d'embauche des étudiants [ Règlement concernant l'embauche de personnes dans le cadre des Programmes d'embauche des étudiants ]

Student Employment Programs Regulations [ Regulations respecting the hiring of persons within Student Employment Programs ]




embaucher le personnel | recruter le personnel | embaucher les employés | recruter les employés

manage recruitment of employees | recruit, select and employ kitchen staff | recruit employees | recruit staff




embaucher des ressources humaines

hire a person | hire experienced people | hire human resources | hiring persons




préparer quelqu’un pour un entretien d’embauche

assist with job interview preparation | help with job interview preparation | prepare for job interview | preparing for job interview
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[Traduction] Nous avons été témoins d'une situation surréaliste où le gouvernement négocie une indemnité de départ avec David Dingwall, l'homme qui a embauché Chuck Guité pour diriger la publicité gouvernementale, un lobbyiste non enregistré qui a reçu des paiements conditionnels allant à l'encontre des règles d'attribution des marchés publics, le bénéficiaire d'une nomination partisane qui a quitté son emploi.

[English] We have seen the unseemly spectacle of a government negotiating severance pay with David Dingwall, the man who hired Chuck Guité to run government advertising, an unregistered lobbyist who received contingency payments that were against government contracting rules, a patronage appointee who quit his job.


[Français] L'hon. Stephen Harper (chef de l'opposition, PCC): Monsieur le Président, David Dingwall a embauché Chuck Guité, qui est à la source du scandale des commandites.

[Translation] Hon. Stephen Harper (Leader of the Opposition, CPC): Mr. Speaker, David Dingwall hired Chuck Guité, the man behind the sponsorship scandal.


L'hon. Scott Brison (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, le fait est que Chuck Guité a été embauché par le gouvernement précédent.

Hon. Scott Brison (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, the fact is Chuck Guité was hired by the previous government.


M. Chuck Strahl (Fraser Valley-Est, Réf.): Monsieur le Président, grâce à la Loi sur l'accès à l'information, j'ai pu obtenir copie d'une vérification faite en avril 1994 et révélant la pratique d'embauche, par des fonctionnaires de Ressources naturelles Canada, de membres de leur famille.

Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley East, Ref.): Mr. Speaker, through access to information I received an audit from April 1994 that revealed the practice of hiring family members at Natural Resources Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Chuck Strahl (Fraser Valley-Est, Réf) propose: Que la Chambre dénonce la politique d'équité en matière d'emploi du gouvernement comme inutile, inefficace, coûteuse, impopulaire, envahissante, discriminatoire et nuisible aux groupes désignés et non désignés; que la Chambre reconnaisse l'égalité de tous les Canadiens en proclamant que l'embauche et la promotion doivent se faire uniquement en fonction du mérite plutôt que du sexe et de la race; et que les pratiques d'emploi discriminatoires soient plus vigoureusement combattues sur une base individuelle ...[+++]

Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley East, Ref) moved: That this House deplore the government's employment equity policy as unnecessary, ineffective, costly, unpopular, intrusive, discriminatory and harmful to designated and non-designated groups; that this House recognize the equality of all Canadians by affirming that hiring and promotion be based solely on merit rather than on gender and race; and that discriminatory employment practices be more vigorously pursued on an individual, case by case basis (1020) He said: Madam Speaker, I appreciate your reading that through to its very logical conclusion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

embauché chuck ->

Date index: 2022-06-14
w