Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Réforme de la fiscalité successorale
S'embarrasser dans des détails inutiles
S'empêtrer dans des questions sans importance
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "embarrassants dans notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


s'embarrasser dans des détails inutiles [ s'empêtrer dans des questions sans importance ]

get caught up in trivia


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est une histoire que je n'ai pas le temps de raconter en détails, mais ces derniers sont à la fois fascinants et embarrassants à notre époque, maintenant que nous favorisons le multiculturalisme, la promotion des droits de la personne, la tolérance religieuse et raciale et le pluralisme.

This is a story that I do not have the time to tell in great detail, but the details are both fascinating and embarrassing in this day of multiculturalism, human rights and racial and religious tolerance and pluralism.


Il ne s’agit donc pas d’une croisade identitaire, ni d’une tentative d’embarrasser tel ou tel gouvernement, mais de la dénonciation du fait que, dans notre monde, des personnes meurent parce qu’elles croient au Christ ou subissent des discriminations du fait de convictions différentes de celles des autres.

It is therefore not an identity crusade or an attempt to cause problems for this or that government, but a denunciation of the fact that, in today’s world, people are dying because they believe in Christ or are being discriminated against because their faith is different from someone else’s.


Nous espérons franchir une nouvelle étape dans les relations entre l’UE et le Belarus; l’épisode du refus d’octroi de visas aux députés européens de notre délégation est très embarrassant, et nous espérons que ce n’est plus qu’un mauvais souvenir.

The hope is that a new passage can be initiated in relations between the EU and Belarus; the tale of MEPs from our delegation having visas refused is quite embarrassing, and we hope that this is now just a bad memory.


- (PL) Monsieur le Président, depuis de nombreuses années, la santé mentale est un sujet embarrassant, toujours renvoyé au second plan par rapport aux autres maladies qui frappent les membres de notre société.

– (PL) Mr President, for many years the issue of mental health has been an embarrassing topic and is still overshadowed by other diseases affecting our society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur la scène mondiale, il est embarrassant, pour notre réputation à titre de pays et de membre du G-8, de ne pouvoir maintenir nos engagements militaires envers nos plus proches alliés.

It is embarrassing on the world stage, to our international reputation as a country and as a member of the G8, that we cannot sustain military commitments to our closest allies.


Je déclare au président du Conseil que sa déclaration m’embarrasse et si c’est le cas pour moi, il doit certainement en être de même pour notre collègue, M. Haarder, que nous avons tous connu et respecté pour être un homme de principes et d’intégrité depuis qu’il siège dans cette Assemblée.

I say to the President of the Council that his statement embarrasses me, and if it does that to me it must surely embarrass our colleague, Mr Haarder, who we all have known and respected as a man of principle and integrity since his time in this House.


Si nous cherchons à revaloriser ce rôle, ce n'est pas simplement par souci d'en jouer un, d'affirmer notre présence et de nous approprier une partie du rayonnement des États-Unis mais parce que, à mon avis, il y a dans l'intervention de ces derniers une pathologie qui vient de la partialité avec laquelle ils considèrent beaucoup de questions dans la région du Moyen-Orient, tant par leur attitude à l'égard de divers pays, comme l'Irak, la Libye, la Syrie, que par une politique qui ne s'embarrasse ...[+++]

Europe is being called upon to have greater involvement, not just so that it is seen to be having some part to play or so that it can steal some of the limelight from the United States but because, in my opinion, there is a pathological dimension to the US intervention, not only in the one-sided view it takes on issues concerning the Middle East and countries such as Iraq, Libya and Syria, but also in the policies it has adopted which give very little consideration to the basic principles of international law – policies which the European Union could promote much more fundamentally, aggressively and forcefully based on UN decisions adopt ...[+++]


Il serait peut-être bon de rappeler qu'à l'époque du maccarthysme aux États-Unis, nous avions, au Canada, une tendance semblable qui s'est manifestée par des moments aussi embarrassants dans notre histoire que le rapport de la commission Taschereau-Kellock, qui a conduit à traiter en parias des innocents qui ont apporté une grande contribution au Canada, comme John Grierson.

It might be well to remember that in the McCarthy era of U.S. history we in Canada had a similar tendency that manifested itself in such an embarrassing moment of history as the Taschereau-Kellock commission report which led to the demonization of such innocent individuals who had made great contributions to Canada such as John Grierson.






w