Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blocage de la voie publique
Difficultés d'argent
Difficultés de trésorerie
Difficultés financières
Difficultés pécuniaires
Embarras
Embarras croissants
Embarras d'argent
Embarras de la voie publique
Embarras financiers
Embarras grandissants
Embarras injustifié
Embarras injustifié
Embarras pécuniaires
Ennuis financiers
Examen général de routine d'une sous-population définie
Examen sanitaire au cours d'enquêtes de population
Gêne pécuniaire
Ne trop savoir que faire
Pression croissante
Pression en hausse
Pression à la hausse
être au pied du mur
être dans l'embarras
être dans une impasse

Traduction de «embarras la population » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
difficultés d'argent | difficultés de trésorerie | difficultés financières | difficultés pécuniaires | embarras d'argent | embarras financiers | embarras pécuniaires | gêne pécuniaire

financial difficulties | financial embarrassment | financial straits


embarras injustifié | embarras injustifié (des témoins)

undue embarrassment


pression à la hausse | pression croissante | embarras croissants | pression en hausse | embarras grandissants

upward pressure


Sujet préoccupé par son embarras, sa timidité ou toute autre attitude négative en matière de sexualité

Person concerned regarding embarrassment, timidity or other negative response to sexual matters


blocage de la voie publique | embarras de la voie publique

obstructing the highway


difficultés financières | ennuis financiers | embarras financiers

financial embarrassment | financial pressure




être dans l'embarras [ être dans une impasse | être au pied du mur | ne trop savoir que faire ]

be in a fix [ be in a bind | be in a quandary ]


Examen général de routine d'une sous-population définie

Routine general health check-up of defined subpopulation


Examen sanitaire au cours d'enquêtes de population

Health examination in population surveys
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'autres retards dans l'adoption de ce projet de loi constitueraient une source d'embarras qui ne pourrait que miner la confiance de la population à l'égard de toutes les structures administratives actuellement mises en oeuvre dans le nouveau Nord.

Further delay of this legislation will be an embarrassment that can only erode public confidence in all the administrative structures that are now undergoing implementation in the new north.


La population souhaite un service postal fiable qui livre le courrier avec un minimum d'embarras et qui maintiendra les bureaux de poste locaux au centre des communautés qu'ils desservent.

People want a reliable postal service which will deliver their mail with the minimum of fuss and which will keep local post offices at the centre of the communities they serve.


Chaque jour, la situation se dégrade pour la population de Gaza dans une mesure telle que les explosions d’agressions accumulées sont inévitables et tout ce que nous pouvons faire, c’est regarder avec embarras et tristesse.

Every day the situation is deteriorating for the people in Gaza to such an extent that explosions of built-up aggression are inevitable, and all we can do is look on in embarrassment and sadness.


Je trouve excellente l’initiative de se réunir lundi. J’espère de tout cœur que les dirigeants européens se mettront d’accord et qu’ils ne plongeront plus dans un tel embarras la population européenne, et nous avec elle.

I think that it is an excellent idea to actually get together on Monday; I sincerely hope that the European leaders can then iron out their differences and that they do not embarrass the European population and us again.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La plupart du temps, je suis favorable aux débats nationaux, mais dans ce cas précis, il faut se poser la question de savoir si la nécessité de ce débat n’est pas simplement le résultat de l’embarras vis-à-vis du vieillissement de la population.

Most of the time, I like the idea of national debates, but in this case, the question arises whether the need for this debate is not simply as a result of the embarrassment with the issue of growing older.


Mais maintenant qu'il est question de quelque chose de sérieux, d'une véritable restriction de l'action du gouvernement et d'un examen réel qui porterait à l'attention de la population toute action excessive susceptible de le jeter dans l'embarras, le gouvernement tient à ce que cela ait lieu après les prochaines élections.

Now that we are talking about something genuine, a real limitation on the government and a real review which would involve any embarrassing oversteps brought to the public's view, the government wants it to be after the next election.


Nous en appelons donc à la Commission pour que l'aide fournie sur place par l'Union européenne - qu'il s'agisse de produits, de savoir-faire, d'équipements ou de ressources humaines - n'arrive pas quand les populations se sont déjà en grande partie sorties elles-mêmes de l'embarras ou quand la catastrophe suivante survient.

We call on the Commission to ensure that the aid – when the European Union helps by providing a go-get-it approach, know-how, equipment and people on the ground – does not only arrive when the people have, for the most part, already helped themselves or when the next natural catastrophe is due to be dealt with.


C'est pourquoi le Comité a adopté, comme à son habitude, une position critique constructive en s'attachant néanmoins, compte tenu de l'imminence des négociations internationales et des négociations d'adhésion, à mettre en évidence l'embarras et les conséquences envisageables qui en découleront pour toutes les populations dépendantes de l'activité agricole ().

As is its usual practice, the Committee issued constructive and critical opinions on these proposals () in which, in the light of the forthcoming international negotiations and accession talks, it highlighted, in particular, the involvement and likely consequences in respect of all groups of the population connected with agriculture.


On nous a demandé pourquoi nous traitions de la population autochtone, alors que notre mandat visait à examiner les problèmes liés à l'épisode Keegstra, qui causait tellement d'embarras à ma province.

We were asked why we dealt with the native population when our mandate was to look at problems related to the Keegstra episode, which was such an embarrassment to my province.


Je prends la population canadienne à témoin ici, la population québécoise entre autres, de l'embarras à peine dissimulé et non dissimulable des intervenants du parti au pouvoir dans ce dossier du projet de loi C-22.

The Canadian people, and the Quebec people among others, can testify to the barely concealed and unconcealable embarrassment of the speakers from the party in office with regard to Bill C-22.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

embarras la population ->

Date index: 2024-03-04
w