Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blocage de la voie publique
Difficultés d'argent
Difficultés de trésorerie
Difficultés financières
Difficultés pécuniaires
Dyspareunie psychogène
Embarras
Embarras croissants
Embarras d'argent
Embarras de la voie publique
Embarras financiers
Embarras grandissants
Embarras injustifié
Embarras injustifié
Embarras pécuniaires
Ennuis financiers
Etat hallucinatoire organique
Gêne pécuniaire
Pression croissante
Pression en hausse
Pression à la hausse

Vertaling van "embarras en tant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
difficultés d'argent | difficultés de trésorerie | difficultés financières | difficultés pécuniaires | embarras d'argent | embarras financiers | embarras pécuniaires | gêne pécuniaire

financial difficulties | financial embarrassment | financial straits


embarras injustifié | embarras injustifié (des témoins)

undue embarrassment


pression à la hausse | pression croissante | embarras croissants | pression en hausse | embarras grandissants

upward pressure


Sujet préoccupé par son embarras, sa timidité ou toute autre attitude négative en matière de sexualité

Person concerned regarding embarrassment, timidity or other negative response to sexual matters


Appel relatif à un refus d'enregistrement en tant qu'organisme de bienfaisance ou d'association canadienne de sport amateur [ Appel relatif à un refus d'enregistrement en tant qu'organisme de charité ou association canadienne de sport amateur ]

Appeal From Minister's Refusal to Register as a Charity or Canadian Amateur Athletic Association


blocage de la voie publique | embarras de la voie publique

obstructing the highway


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)


Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia


difficultés financières | ennuis financiers | embarras financiers

financial embarrassment | financial pressure


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez mentionné que notre aide à l'étranger a baissé en tant que pourcentage de notre PIB, ce qui m'a vraiment étonné et m'a mis dans l'embarras en tant que Canadien.

The one thing you mentioned that really surprised and embarrassed me, as a Canadian, was the drop in our foreign aid as a percentage of our GDP.


Je n'ai qu'à m'en reporter aux faits et à rappeler l'embarras causé tant sur la scène nationale qu'internationale par l'affaire des Airbus.

I only need make reference as truth to this of the continuing national and international embarrassment known only as the Airbus affair.


À mon grand embarras en tant que représentant de ce Parlement, notre premier ministre a récemment eu l'occasion de parler de notre pays à l'Assemblée générale des Nations Unies, d'y présenter nos valeurs et nos intérêts commerciaux.

To my embarrassment, as a representative of this Parliament, we had an opportunity recently, at the General Assembly, to have our Prime Minister come forward to say what our country is about, what our values are and indeed what our trade interests are.


Ce genre de situation nous met tous un peu dans l'embarras en tant qu'élus.

That kind of situation is an embarrassment for all of us as elected representatives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’éprouve de l’embarras face à tant de critiques, de censures, de sarcasmes et de moqueries envers mon pays pour ce qui a été défini, malheureusement à juste titre, comme l’anomalie italienne, à savoir le grave conflit d’intérêts qui implique notre Premier ministre.

I feel embarrassed at all the criticism, censure, sarcasm and derision levelled at my country for what has, I regret to say, quite rightly been called the Italian anomaly, or the serious conflict of interests that involves our Prime Minister.


J’éprouve de l’embarras face à tant de critiques, de censures, de sarcasmes et de moqueries envers mon pays pour ce qui a été défini, malheureusement à juste titre, comme l’anomalie italienne, à savoir le grave conflit d’intérêts qui implique notre Premier ministre.

I feel embarrassed at all the criticism, censure, sarcasm and derision levelled at my country for what has, I regret to say, quite rightly been called the Italian anomaly, or the serious conflict of interests that involves our Prime Minister.


- (IT) Monsieur le Président, en tant qu’Italien et député européen, j’éprouve à la fois embarras, préoccupation, mais également fierté pour le fait que mon pays, l’Italie, assume la présidence de l’Union européenne.

– (IT) Mr President, as an Italian and a Member of the European Parliament I feel embarrassed and worried but at the same time proud that my country, Italy, is today taking on the leadership of the European Union.


- (IT) Monsieur le Président, en tant qu’Italien et député européen, j’éprouve à la fois embarras, préoccupation, mais également fierté pour le fait que mon pays, l’Italie, assume la présidence de l’Union européenne.

– (IT) Mr President, as an Italian and a Member of the European Parliament I feel embarrassed and worried but at the same time proud that my country, Italy, is today taking on the leadership of the European Union.


J'aimerais que vous réfléchissiez — je ne voudrais pas vous mettre dans l'embarras en tant qu'ancien sous-ministre de la Justice, mais je pense que vous avez expliqué les choses de façon juste et équilibrée, étant donné que cela a à voir avec notre gouvernance — au rôle qui revient au ministère de la Justice quant à l'adoption de ce genre de loi.

I would like you to reflect — and I do not want to embarrass you as a former Deputy Minister of Justice, but I think you have reflected in a fair and balanced way, since it has to do with our governance — on what the role of the Department of Justice is with regard to legislation of this kind going through.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

embarras en tant ->

Date index: 2024-09-02
w