Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles vous étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La propriété intellectuelle : ce qu'elle signifie pour vous

Intellectual Property: What It Means To You
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si les conditions au Canada ne rendaient pas notre situation distincte, comme vous l'avez décrite — notamment, si les centres de détention provisoire, les centres de détention et les lieux de détention provisoire n'étaient pas dégoûtants (et les conditions ne sont pas nécessairement les mêmes aujourd'hui qu'elles l'étaient lors de votre passage ou du mien, ou comme elles sont décrites dans l'affaire de 1931) —, si les installations étaient modernes et respectaient les normes, auriez-vous encore des préoccupations au sujet du projet de ...[+++]

If we did not have, as you have described, the conditions that make the situation distinct in Canada — namely, if the conditions in the remand centres, the detention centres and the lock-up were not so disgusting, and they are not necessarily the same today as they were when you saw them, I saw them or as that 1931 case described them — if the facilities were more modern and not below standard, would you have less of a problem with the bill, or would you have any problem?


Vous nous avez également fait savoir que vous estimiez que nos réponses n'arrivaient pas toujours à temps et qu'elles n'étaient pas toujours exhaustives ou pleinement satisfaisantes.

You have also told us that you do not always consider our replies to be timely, exhaustive or fully satisfactory.


Cela dit, elles n’étaient pas forcément à l’endroit où vous les avez cherchées sur le site Internet du Parlement puisqu’elles ont été déplacées à la suite de la réorganisation de ce site.

Having said that, they were not necessarily in the place where you looked on Parliament’s web site, as they were moved because of the reorganisation of the site.


Devant les pressions, la colère des salariés européens et surtout à l’approche du référendum français sur la Constitution, en fins stratèges, vous vous étiez bien fendus de quelques propositions affriolantes, aussitôt accueillies avec enthousiasme par tous vos amis du club des faux-culs mais dont on vit très vite qu’elles n’étaient que poudre de perlimpinpin.

Faced with these pressures, with the anger of European workers and, above all, with the approach of the French referendum on the Constitution, you very strategically pulled out some tempting proposals, which were immediately received enthusiastically by all your friends in the club of two-faced hypocrites but which very quickly turned out to be nothing but smoke and mirrors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaite revenir sur certaines d’entre elles. Premièrement, nombre d’entre vous ont dit que la Commission européenne et l’Union européenne elle-même étaient trop peu présentes, notamment en ce qui concerne l’observation des élections.

Firstly, many of you said that the European Commission or the European Union itself had shown too much of a hands-off attitude when it came, for example, to the observation of elections.


Vous avez dit à propos des bases que vous pensiez qu'elles n'étaient pas l'objet de la question.

You said about the bases, ‘I don’t know, it wasn’t in the question’.


Or, n'était-ce pas une question hypothétique dont on discutait un peu partout et n'auriez-vous pas eu la responsabilité de veiller à ce que le premier ministre n'aille pas raconter que certaines choses étaient hypothétiques alors qu'elles ne l'étaient pas et qu'elles s'étaient déjà produites?

Well, was this hypothetical question not being tossed around and would it not have been part of your responsibility to the Prime Minster to make sure he didn't go around saying things were hypothetical when they weren't, when they'd already happened?


- (ES) Monsieur le Commissaire, afin que l'ouverture de ce dossier soit entourée d'un maximum de transparence et de clarté, je souhaiterais que vous nous indiquiez si vous avez ouvert ce dossier uniquement en raison de ces questions innocentes - et elles l'étaient, car elles ne demandaient que des informations - ou s'il existe réellement des raisons plus que suffisantes d'avoir agi de la sorte. Il est, en effet, contraire aux directives communautaires qu'un gouvernement régional subventionne ce qu'il ne doit pas subventionner et ce, de la façon la moins appropriée qui soit.

– (ES) Commissioner, with a view to achieving the greatest transparency and clarity in the opening of these proceedings, I would like you to tell us whether you have opened them simply as a result of these innocent questions – because they really were innocent questions seeking information – or whether there are really sufficient reasons, because it contravenes Community directives for a regional government to subsidise what it must not subsidise and in the least appropriate way.


Mais vous conviendrez, honorables sénateurs, qu'il est tout simplement inconcevable et plutôt étrange qu'on puisse éliminer et abolir le rôle de la Chambre des communes en ramenant les choses à l'étape où elles en étaient au mois de juin 1994.

However, I think honourable senators will agree that it is simply unfathomable and quite baffling that the role of the House of Commons could be so eliminated, ousted and void by turning back the clock to June 1994.


Mme Val Meredith: Je serai brève. Vous avez mentionné à plusieurs reprises—Greyhound, VistaJet et Atlantic Air—que les décisions qui consistaient à cesser les activités de la compagnie aérienne étaient des décisions d'affaires et qu'elles n'étaient pas attribuables au marché.

Ms. Val Meredith: Very briefly, you mentioned in a number of cases—Greyhound, VistaJet and Atlantic Air—that these decisions that were made to withdraw the service of the airline were corporate decisions, and not because the market failed.




Anderen hebben gezocht naar : elles vous étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles vous étaient ->

Date index: 2024-07-12
w