Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité manufacturière non structurée
Activités manufacturières non structurées
Analyses de données
Dette structurée
Données non structurées
Données semi-structurées
Emprunts structurés
Entervue de sélection structurée
Entrevue dirigée
Entrevue structurée
Industrie manufacturière non structurée
Informations non structurées
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production informelle
Secteur manufacturier non structuré
Titres de dette structurée
À quel point l'activité physique est-elle structurée?

Traduction de «elles sont structurées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
À quel point l'activité physique est-elle structurée?

How Structured is our Physical Activity?


données semi-structurées | informations non structurées | analyses de données | données non structurées

data analytics | unstructured data


industrie manufacturière non structurée [ activité manufacturière non structurée | activités manufacturières non structurées | secteur manufacturier non structuré | production informelle ]

informal manufacturing sector [ informal manufacturing | informal production ]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce ca ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikel ...[+++]


dette structurée | emprunts structurés | titres de dette structurée

customised debt | structured debt | tailored debt


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


entrevue structurée [ entrevue dirigée | entervue de sélection structurée ]

structured interview [ standardized interview | guided interview | directed interview | patterned interview | structured selection interview ]


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En résumé, l'Association des consommateurs du Canada s'oppose à cette redevance parce qu'elle est structurée comme une taxe invisible; elle pénalise le consommateur respectueux de la loi autant que celui qui viole le droit d'auteur; elle peut provoquer une grave distorsion du marché; et, ce qui est important pour une mesure qui prétend aider les artistes canadiens, elle établit une distinction entre les groupes d'auteurs, les artistes-interprètes et les producteurs en fonction de leur moyen d'expression.

To summarize, the Consumers' Association of Canada is opposed to this levy because it is structured as an invisible tax; it penalizes the law-abiding as well as the copyright-infringing consumer; it has the potential to seriously distort the market; and, importantly for an measure which purports to aid Canadian artists, it discriminates between groups of authors, performers and producers on the basis of their medium of expression.


J'aimerais que vous éclairiez le comité sur l'intervention que ces grosses masses d'argent devraient avoir quant à l'administration des entreprises dans lesquelles elles investissent, outre veiller à ce que les meilleures pratiques soient suivies dans la façon dont elles sont structurées, à ce qu'elles soient dotées de conseils d'administration de la taille appropriée et à ce qu'elles aient une division entre les présidents et les PDG, en supposant que vous pensez qu'il s'agit là d'une bonne pratique.

What I would like you to enlighten the committee on is how involved these great pools of money should be in terms of the management of the companies in which they invest, beyond ensuring that best practices are followed in terms of how they are structured, that they have appropriate sized boards, and that they have a division between chairs and chief executive officers, assuming you think that is a good corporate practice.


L'industrie aérienne canadienne telle qu'elle est structurée à l'heure actuelle est-elle en état de crise et devrait-elle être changée en profondeur?

In the Canadian airline business, is the structure we have now in crisis and should it be turned inside out?


Elles viseraient à montrer la relation entre l'entreprise d'assurance et l'intermédiaire (le cas échéant), ainsi que la composition de la rémunération de l'intermédiaire et la manière dont elle est structurée.

Its role is to show the relationship between the insurance undertaking and the intermediary (where applicable) as well as the structure and the content of the intermediaries' remuneration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me rappelle que cette mesure législative a soulevé d'importantes préoccupations à l'échelle du pays en ce qui concerne la protection des renseignements personnels et des droits fondamentaux, en raison de la façon dont elle était structurée et des pouvoirs qu'elle visait à conférer.

It raised very serious concerns across the country, as I recall, about personal privacy and fundamental rights.


Au contraire, elles peuvent mettre en relation les personnes si elles sont structurées de façon progressive et sensée.

They can instead connect people if they are structured in a graduated and sensible way.


Néanmoins, cela ne nous dispense pas de notre obligation de bien organiser nos lois européennes, c’est-à-dire d’organiser leur préparation, mais également la manière dont elles sont structurées, de façon à ce qu’elles satisfassent aux normes appropriées de transparence et de clarté.

Nevertheless, this does not absolve us from our obligation also to organise our European laws properly: organise their preparation, but also how they are structured, so that they meet the appropriate standards of transparency and clarity.


Pour qu'une telle aide soit pleinement efficace il faudrait qu'elle soit structurée, durable et globale.

If such aid is to be fully effective it must be structured, lasting and comprehensive.


L'émergence de ce nouveau travail à distance force aussi à reconsidérer la division internationale du travail, la localisation des activités, l'aménagement du territoire et surtout, il remet en question à terme les relations sociales telles qu'elles sont structurées aujourd'hui.

The emergence of this new kind of teleworking likewise makes it imperative to look again at the international division of work, the location of operations, and spatial planning. Above all, it will ultimately pose a challenge to the current structure of social relations.


Elles sont structurées différemment en ce sens que le nombre de sièges par avion est plus grand, qu'elles desservent généralement des marchés secondaires et que les contrats de travail conclus avec les employés reposent sur des bases différentes.

They are structured differently in terms of having higher seat density, often dealing with secondary markets, and generally having different work rule contracts with their employees.


w