Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles risquent donc » (Français → Anglais) :

Elles risquent donc de perdre de leur compétitivité au profit de concurrents plus en pointe sur le plan de l'innovation, même dans les secteurs de moyenne et de faible technicité qui constituent le plus clair de l'économie de l'UE.

They therefore risk losing competitiveness to more innovation-intensive rivals, even in non-high-tech sectors which constitute the bulk of the EU economy.


Les PME travaillent avec des clients très divers et elles doivent souvent se conformer aux normes technologiques et commerciales de leurs principaux clients et risquent donc de "s'enfermer" dans une technologie spécifique utilisée par un seul contractant.

SMEs do business with many different clients. Yet they often have to follow the technology and business standards set by major clients, and hence run the risk of becoming "locked-in" to a specific technology, used by one contractor but not by others.


Elles sont trop peu protégées parce qu'il y a des prédateurs sexuels; trop peu protégées parce qu'elles risquent d'être fouillées à nu et de subir des procédures inappropriées en cas de démêlés avec la justice; et trop peu protégées parce qu'elles se retrouvent parfois dans des établissements mixtes pendant leur détention et qu'elles risquent donc d'être victimes de harcèlement sexuel, de fouilles à nu humiliantes et d'agressions sexuelles de la part de gardiens et de responsables de prison.

They are under protected because there are sexual predators; under protected because when they are in conflict with the law, they risk being strip searched and there are inappropriate procedures that take place; under protected because sometimes when they are in youth custody, they are sometimes subject to co-ed facilities, which puts them at risk for sexual harassment, degrading strip searches and sexual abuse by prison guards and officials.


Elles ne risquent donc pas de perturber le fonctionnement de la concurrence.

It is therefore unlikely to distort competition.


Conformément à la jurisprudence de la Cour de justice de l’Union européenne, la Commission considère qu’il s’agit dans les deux cas de règles indirectement discriminatoires, dans la mesure où elles touchent davantage les travailleurs migrants que les nationaux et risquent donc de défavoriser les autres ressortissants de l’UE.

In line with the case law of the EU's Court of Justice, the Commission considers that, in both cases, these rules are indirectly discriminatory since they affect EU migrant workers more than national workers, running the risk of placing EU nationals at a particular disadvantage.


Certains aéroports jouissent d’une position tellement dominante que les compagnies aériennes ont pratiquement affaire à un monopole, et qu’elles risquent donc de payer des redevances aéroportuaires trop élevées.

Some airports are so dominant that airlines basically face a monopoly situation and possibly pay overly high airport charges.


Elles risquent donc de supporter tout le fardeau financier du ménage. À cause du nombre croissant de femmes qui participent au marché du travail, les futures cohortes de femmes se trouveront probablement dans une meilleure position financière à la retraite.

Due to increasing numbers of women who participate in the labour force, it is likely that future cohorts of women will be in a better financial position at retirement.


18. fait observer que dans la mesure où ces trois catégories d'aide au commerce recoupent les deux catégories existantes, et risquent donc de ne pas pouvoir être distinguées de la coopération générale au développement, elles ne peuvent donc s'inscrire dans les actuels objectifs fixés par la Commission ou dans les engagements pris par les États membres, aussi longtemps que leur définition ne fait pas l'objet d'un consensus international, ce domaine plus large de l'aide au commerce risquant de d ...[+++]

18. Notes that, as these three AfT categories overlap with the existing two, and therefore risk being indistinguishable from general development cooperation, they cannot form the subject of the existing quantitative targets set by the Commission or commitments undertaken by the Member States until there is an international consensus on their definition, since this wider AfT area would be at risk of unclear reporting and double counting;


Nous serons donc, Monsieur le Président, réservés sur ce texte extrêmement tatillon et excessivement précautionneux qui va faire peser, sur les abattoirs, des contraintes tellement lourdes qu'elles risquent d'en faire disparaître plus d'un, avec toutes les conséquences qu'auront ces fermetures sur le transport des animaux et la diffusion des épidémies.

We will therefore reserve judgment, Mr President, on this extremely pernickety and excessively cautious text which will place such harsh restrictions on slaughterhouses, that many will be at risk of closing down, with all the consequences that these closures will have on the transportation of animals and the spread of epidemics.


Étant donné la nécessité d'obtenir l'accord des 170 pays participants, il ne sera donc pas possible de tenir compte de ces demandes dans les négociations et elles risquent de dévier l'attention des questions fondamentales qui se posent dans le cadre du protocole.

Agreement needs to be found among the 170 countries participating, and it will thus not be possible to take on board positions during the negotiations and they deflect the attention from the central issues under the Protocol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles risquent donc ->

Date index: 2022-06-28
w