Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles renforceront aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La justice ne doit pas seulement être rendue, elle doit aussi inspirer confiance

Justice must not only be done, it must also be seen to be done


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved in a given case. This category includes only those sl ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elles renforceront aussi le processus d’enquête en veillant à ce que l’examen d’une affaire soit suspendu uniquement lorsque les circonstances le justifient et feront une distinction entre une affaire criminelle du ressort des autorités compétentes et le processus disciplinaire du Sénat.

They would also strengthen the inquiry process by ensuring that the examination of a matter is suspended only when the circumstances so warrant, and would draw a distinction between a criminal matter (under other authorities) and disciplinary process for the Senate.


Je suis aussi ravi de voir que, à titre de parents catholiques d'enfants d'âge scolaire, vous pensiez que le genre de changement que l'on propose ne constituera pas un obstacle à vos convictions religieuses et celles de vos familles, mais qu'elles renforceront votre foi en vous permettant de mieux connaître d'autres religions.

I'm also delighted that, as Roman Catholic parents of school children, you are reassured that the type of change being proposed is precisely the type of change that not only will not pose any hindrance to your faith and your family's faith but will better reinforce the pillar of that faith by understanding other faiths as well.


Non seulement ces fêtes renforceront-elles la fierté de la diaspora jamaïcaine pour son patrimoine, mais elles seront aussi l'occasion pour les Jamaïcains de renouveler leur engagement envers leur patrie canadienne.

These celebrations will not only reinforce the Jamaican diaspora's pride in its heritage but also provide a timely opportunity for Jamaican people to renew their commitment to their Canadian home.


Elles renforceront aussi notre avantage fiscal en permettant aux entreprises canadiennes d'être compétitives et de s'imposer sur le marché mondial.

They will also strengthen our tax advantage to help all Canadian businesses compete and succeed in the global marketplace.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«J’espère que ces nouvelles règles donneront un coup de fouet au secteur de l'agriculture biologique, mais aussi qu’elles renforceront la protection des consommateurs».

I hope that these changes will give a boost to the organic farming sector, but also further enhance consumer protection”.


Elles renforceront aussi l'efficacité des mesures prises par les États membres afin de garantir l'application effective des principes de l'égalité de rémunération et de traitement, de manière que quiconque se juge lésé en raison d'une discrimination fondée sur le genre puisse faire valoir et reconnaître ses droits.

It will also increase the effectiveness of measures taken by the Member States with a view to ensure the efficient application of the principles of equal pay and equal treatment so that any person injured as a result of gender discrimination may assert his or her rights.


Je dois dire aussi très franchement qu’au moins, si un accord est conclu, la protection des droits de nos concitoyens ne sera pas laissée à la discrétion d’une compagnie aérienne, quelle qu’elle soit: les négociations bilatérales entre les États-Unis et chaque compagnie aérienne individuellement réduiront les niveaux de protection et ne les renforceront certainement pas.

I must also say quite frankly that, if an agreement is reached, the protection of our citizens’ individual rights will at least not be left just to the discretion of a particular airline: bilateral negotiations between the United States and the individual airlines will reduce protection levels, and certainly not raise them.




D'autres ont cherché : elles renforceront aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles renforceront aussi ->

Date index: 2021-02-20
w