Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles reflètent également » (Français → Anglais) :

Elle reflète également la volonté du commissaire au commerce d'assurer un juste équilibre entre la protection des intérêts européens en matière d’investissement et la préservation du droit des gouvernements à réglementer dans l’intérêt général.

It also reflects the Commissioner's determination to secure the right balance between protecting European investment interests and upholding governments’ right to regulate in the public interest.


Elle reflète également la nécessité d'assurer la transparence et la sécurité juridique qui s'imposent dans l'application du mécanisme de réciprocité à l'égard de tous les ressortissants du pays tiers concerné, notamment du fait de la modification temporaire correspondante de l'annexe II du règlement (CE) no 539/2001.

It reflects also the need to ensure adequate transparency and legal certainty in the application of the reciprocity mechanism to all the nationals of the third country concerned, in particular through the corresponding temporary amendment of Annex II to Regulation (EC) No 539/2001.


La présente opération complète l’assistance technique au titre de JASPERS que la BEI fournit à la Bulgarie depuis 2006 pour l’aider à élaborer des projets de qualité en vue de leur financement par les fonds européens ; elle reflète également le rôle joué par la Banque dans l’octroi de prêts souvent destinés à couvrir la contribution de la Bulgarie à la mise en œuvre de ces projets prioritaires.

This is complementary to the technical assistance from JASPERS that has been provided by the Bank in Bulgaria since 2006 to help design high-quality projects to be supported by EU Funds, and also reflects the EIB’s role in providing loans that frequently cover Bulgaria’s contribution towards implementing such priority projects.


Si certaines de ces faiblesses peuvent être attribuées à des carences dans l’application de la loi, elles reflètent également d’importantes lacunes en termes de structures, de procédures et d’organisation au sein du Conseil supérieur de la magistrature et du ministère public.

Some of these weaknesses can be traced to failings in application of the law, but they also reflect important structural, procedural and organisational weaknesses within the Supreme Judicial Council and the prosecution.


Elle reflète également la position que j'ai prise avec le ministre des Finances de Terre-Neuve-et-Labrador et le ministre de l'Énergie de la Nouvelle-Écosse.

It also reflects the essence of the position that I have taken with the minister of finance in Newfoundland and Labrador and the minister of energy in Nova Scotia.


La continuité avec les années précédentes sera ainsi assurée et elle reflète également les efforts déployés pour améliorer la qualité des indicateurs structurels et en mettre au point de nouveaux.

This approach involves a high degree of continuity with previous years which at the same time reflects the great effort which has been put into improving the quality of the structural indicators and developing new indicators.


Elles reflètent également le rythme de plus en plus rapide de l'évolution de la société et de l'économie et montrent l'impact de l'intégration européenne croissante.

They also reflect the increasing pace of change within society and the economy, as well as the impact of increasing European integration.


Cependant, elles reflètent également des processus actuels de restructuration et d'épuration du marché lancés avant le ralentissement, dans le contexte d'une intégration et d'une mondialisation accrues.

However, they also reflect ongoing restructuring and market clearing processes initiated before the slowdown, in the context of increased integration and globalisation.


L'évaluation d'EQUAL doit refléter le caractère expérimental de l'approche adoptée. Elle ne couvrira donc pas seulement les dimensions habituellement prises en compte dans les évaluations, telles que la pertinence, l'efficience, l'efficacité, l'utilité et la durabilité, mais elle concentrera également sur les processus, les structures d'aide et les systèmes de mise en oeuvre des politiques;

The evaluation of EQUAL needs to reflect its experimental approach and will therefore not only cover the classical evaluation dimension as relevance, efficiency, effectiveness, utility and sustainability, but will focus the evaluation activities also on the processes, on support structures and on policy delivery systems;


Elle reflète également l'expérience personnelle de certains.

It might be based on our own experience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles reflètent également ->

Date index: 2025-06-14
w