Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles pourront vraiment " (Frans → Engels) :

C'est un système intéressant, mais qui pose un défi sur le plan de sa mise en œuvre et de son coût et pour ce qui est d'amener les provinces au point où elles pourront vraiment recueillir les données et les utiliser.

It is an interesting system, but the challenge is its implementation, the cost and getting provinces up to a point where they can actually get the data and use it.


Cela conférera une plus grande souplesse à leurs opérations. Par conséquent, elles pourront vraiment essayer d'être plus concurrentielles et offrir davantage de choix aux Canadiens.

This will give more flexibility to their operations and therefore they will really try to be more competitive and offer more choices to Canadians.


Il est clair que toutes les agences d'exécution des lois et de renseignement de sécurité ont un rôle important à jouer pour atténuer cette menace, et c'est seulement si elles travaillent vraiment en partenariat qu'elles pourront atteindre cet objectif.

We recognize that all the various enforcement and security intelligence agencies have a significant role to play in mitigating this threat, and it is only when we work in true partnerships that the goal can be achieved.


Les propositions portant sur la prévention des déchets ont été affaiblies à tel point qu'elles ne pourront pas apporter une contribution suffisamment substantielle ni vraiment aider les États membres à stabiliser et réduire leurs déchets.

Proposals on waste prevention have weakened to the point where they will not be able to make a substantive enough contribution or to clearly help Member States in stabilising and reducing their waste.


On doit toujours réaliser qu'elles ne veulent vraiment pas se trouver là non plus, et c'est pourquoi nous devons trouver un endroit où elles pourront aller, loin des enfants et des écoles, et où elles n'auront pas à monter à bord des véhicules des clients.

You must always realize that they really don't want to be there either, and that's why we have to find someplace for them to go where they're not around children, around schools, and they don't have to do vehicle work.


Surtout, si nous restreignons le sens de cette disposition à Mme le juge Arbour, je crois que nous lui conférons cette impartialité à l'étranger, de telle manière que ceux qu'elle jugera pourront vraiment comprendre ce qu'un système impartial apporte à leur système.

More important, by narrowing this provision to Justice Arbour, I think we will send her overseas with that impartiality, so that those who may be judged before her will truly understand what an impartial system gives to their system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles pourront vraiment ->

Date index: 2022-05-27
w