Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre radiophonique international

Traduction de «elles pourraient maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
centre radiophonique international | CRI,le CRI assume la responsabilité de la constitution,du réglage et de la maintenance des liaisons radiophoniques internationales et celle de la surveillance des transmissions pour lesquelles elles sont utilisées [Abbr.]

international sound-program center | international sound-programme centre | ISPC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aux fins de clarification, pour les besoins du compte-rendu et pour ceux qui pourraient nous regarder, en ce qui concerne la question qui portait sur l'information dont les municipalités disposaient ou dont elles disposent maintenant en cas d'incident, sachez qu'elles ont toujours eu accès — 24 heures par jour, 7 jours sur 7 — à CANUTEC, qui distribue des copies de manifestes.

Just to clarify, for the public record, for those who may be watching, the question about what information municipalities have had or now have, in the event of an incident, municipalities have always had 24-7 access to CANUTEC which has copies of manifests.


À ce stade, la Commission considère que ces pratiques pourraient avoir causé d'importants préjudices pour les consommateurs: elles pourraient avoir retardé l'entrée de médicaments génériques de deux ans, le prix du citalopram se maintenant par conséquent à un niveau élevé.

At this point, the Commission considers that the practices may have caused substantial consumer harm. This is because they may have delayed the entry of generic medicine for up to two years and the prices for citalopram remained high as a result.


Les parties intéressées affirment également que les réductions pourraient être jugées compatibles avec le marché intérieur sur la base de l'article 107, paragraphe 3, point c), du traité, au motif qu'elles ont pour objectif de faciliter le développement de l'énergie produite à partir de sources renouvelables tout en empêchant les fuites de carbone et en maintenant une base industrielle dans l'Union.

The interested parties also argued that the reductions could be found to be compatible on the basis of Article 107(3)(c) of the Treaty, on the grounds that they have the objective of promoting the development of renewable energy while preventing carbon leakage and preserving an industrial basis in the Union.


Certaines provinces pensent qu'elles pourraient maintenant changer les règles, libre à elles, mais en ce qui nous concerne, l'engagement a été pris, le programme a été annoncé, et nous respectons les règles qui ont été établies à ce moment-là.

Some provinces believe they can now change the rules, it's their choice, but as far as we are concerned, a commitment was made, the program was announced, and we are respecting the rules that had been put in place at that time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant qu'au moment où elle a été placée sous la protection de la législation sur les faillites, Parmalat était la huitième entreprise d'Italie, avec 36 000 salariés dans le monde dont les emplois pourraient maintenant être en péril,

E. whereas, up to the moment the company was placed under bankruptcy protection, Parmalat was Italy’s eighth largest company, with 36,000 employees worldwide, whose jobs might now be at stake,


Je crois qu'elles pourraient difficilement être aussi déficitaires qu'elles le sont maintenant, alors qu'elles sont gérées par les États nationaux. Je ne vois pas pourquoi on ne peut pas également confier au public la gestion de sa propre sécurité sociale.

I do not see why we cannot entrust the management of their own social welfare to the public as well.


Cependant, avant que la feuille de route soit établie - elle devrait l'être en décembre -, il y a des aspects qui pourraient déjà contribuer maintenant à une détente de la situation.

Yet before the road map is laid down, which it is expected to be in December, there are aspects that could even now help to reduce the tension in the situation.


- (PT) La contribution du Parlement européen serait fort utile et positive si, en maintenant la portée et les limites de la proposition de directive, elle contribuait à clarifier juridiquement des concepts qui pourraient susciter des doutes ou des controverses lors de la transposition de la future directive et de son application.

– (PT) The European Parliament’s contribution would be very useful and positive, if, whilst maintaining the scope and the limits of the proposals for a directive, it contributed to the legal clarification of concepts that could raise doubts or controversy in the transposition of the future directive and in its implementation.


Elles pourraient maintenant conclure une entente avec Revenu Canada relativement aux activités que l'on propose de confier à l'agence.

They could contract with Revenue Canada now to do the kind of things that are proposed under the agency.


Les banques ne lisent pas les scénarios, mais elles pourraient maintenant le faire si cette disposition était invoqué.

The banks do not read the scripts, although they might now if this were invoked.




D'autres ont cherché : centre radiophonique international     elles pourraient maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles pourraient maintenant ->

Date index: 2023-03-15
w