Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beaucoup
Grandement
Sensiblement
Très

Traduction de «elles ont grandement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).

Definition: Problems related to incidents in which the child has been injured in the past by any adult in the household to a medically significant extent (e.g. fractures, marked bruising) or that involved abnormal forms of violence (e.g. hitting the child with hard or sharp implements, burning or tying up of the child).


redonner aux bandes la position qu'elles occupaient avant les pertes qu'elles ont subies

restoring bands to position held before loss


pour que l'effet utile du traité ne soit pas grandement diminué et sa finalité gravement compromise

to prevent the effectiveness of the Treaty from being considerably weakened and its purpose from being seriously compromised


beaucoup | grandement | sensiblement | très

significantly


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


Les habitudes d'apprentissage et de travail des jeunes ont-elles changé?

Have patterns of learning and working changed for youth?


Elles ont besoin de toits: analyse documentaire sur les femmes sans-abri

No Room of Her Own: A Literature Review on Women and Homelessness
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ce contexte, la subordination des créances (partie de la mesure 14) constitue aux yeux de la Commission un avantage distinct en faveur du prêt de 20 millions d'EUR accordé au titre de la mesure 14 car elle a grandement affaibli les probabilités pour le Land de recouvrer ses créances à l'égard de NG.

On this basis, the Commission finds that the subordination (part of measure 14) constitutes a separate advantage to the loan of EUR 20 million of measure 14, since it significantly reduced the possibility of collection of its claims against NG.


L'Union européenne est l'une des principales puissances commerciales au niveau mondial et elle bénéficie grandement du libre-échange et de l'ouverture des marchés mondiaux.

The European Union is a world leading trading power and greatly benefits from free trade and open markets globally.


Elles simplifient grandement l'octroi des aides qui sont peu susceptibles de fausser gravement la concurrence dans le marché intérieur.

They considerably simplify the granting of aid that has a limited potential to seriously distort competition in the internal market.


Banque d’investissement de l’État rwandais, la BRD finance depuis plus de quarante ans les objectifs de développement du pays en se concentrant sur les secteurs prioritaires de l’économie. Elle facilite grandement la création et le développement d’entreprises de production dans le tout le secteur privé, dont elle est la seule source de financement à long terme.

For more than four decades, BRD, the Government of Rwanda’s investment arm that finances the nation’s development objectives with a focus on the priority sectors of the economy, has been the sole provider of long term finance and has significantly facilitated the emergence of different productive enterprises in the private sector.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les missions relevant de la PSDC ont également contribué grandement à la sécurité intérieure de l’UE en ce sens qu'elles visent à renforcer la lutte contre la grande criminalité transnationale dans les États où elles se déroulent et à instaurer le respect de l'État de droit.

CSDP missions have also made an important contribution to the EU’s internal security in their efforts to support the fight against serious transnational crime in their host countries and to build respect for the rule of law.


Une transparence accrue est indispensable à cet égard, de même qu'une séparation entre les aspects de réglementation et les fonctions commerciales; ensemble, elles contribueront grandement à améliorer l'efficacité de l'administration publique et de l'application de la loi, ainsi que de la lutte contre la corruption.

Increased transparency is essential to this, as is the separation of regulatory from commercial functions. Together they would contribute greatly to improved public administration and law enforcement, as well as to fighting corruption.


Il a également donné à l'industrie pharmaceutique serbe une impulsion dont elle avait grandement besoin.

The programme has also given a much-needed boost to Serbia's pharmaceutical industry.


La plupart des États membres ont introduit à l'échelon national des lois concernant la responsabilité sans faute pour les dommages résultant d'activités qui sont dangereuses pour l'environnement d'une manière ou d'une autre, mais ces lois diffèrent grandement dans leur champ d'application et, fréquemment, elles ne couvrent pas de manière cohérente tous les dommages résultant d'activités dont on sait qu'elles représentent un risque ...[+++]

Whereas most Member States have introduced national laws that deal with strict liability for damage caused by activities that are dangerous to the environment in one way or another, these laws are very different in scope and often do not cover in a consistent way all damage caused by activities that are known to bear a hazard for the environment.


L'extension des structures de coopération transfrontalière à toutes les régions de l'Union adjacentes à sa frontière intérieure devrait elle aussi grandement contribuer à bâtir cette confiance mutuelle.

The extension of cross-border co-operation structures to all internal border regions in the Union should greatly contribute to building up mutual confidence and trust.


Mais elle accroîtra grandement la confiance au sein des entreprises tant dans la Communauté qu'à l'extérieur.

But it will greatly increase business confidence among companies both inside the Community and outside.




D'autres ont cherché : beaucoup     grandement     sensiblement     elles ont grandement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles ont grandement ->

Date index: 2024-09-13
w