Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bénéfices illégitimes
Bénéfices retirés entretemps
Profits intérimaires

Traduction de «elles ont entretemps » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).

Definition: Problems related to incidents in which the child has been injured in the past by any adult in the household to a medically significant extent (e.g. fractures, marked bruising) or that involved abnormal forms of violence (e.g. hitting the child with hard or sharp implements, burning or tying up of the child).


redonner aux bandes la position qu'elles occupaient avant les pertes qu'elles ont subies

restoring bands to position held before loss


bénéfices illégitimes | bénéfices retirés entretemps | profits intérimaires

mesne profits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


Elles ont besoin de toits: analyse documentaire sur les femmes sans-abri

No Room of Her Own: A Literature Review on Women and Homelessness


Les habitudes d'apprentissage et de travail des jeunes ont-elles changé?

Have patterns of learning and working changed for youth?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans un deuxième temps, si le problème n'a pas trouvé de solution satisfaisante entretemps, la Commission adressera à l'État membre concerné une «recommandation sur l'état de droit» , si elle constate qu'il existe des éléments objectifs indiquant l'existence d'une menace systémique et que les autorités de l'État membre ne prennent pas les mesures appropriées pour y remédier.

In a second stage, unless the matter has already been satisfactorily resolved in the meantime, the Commission will issue a "rule of law recommendation" addressed to the Member State concerned, if it finds that there is objective evidence of a systemic threat and that the authorities of that Member State are not taking appropriate action to redress it.


33. relève que les conflits d'intérêts peuvent également se produire entre les membres du conseil d'administration d'une agence et l'agence elle-même, en raison d'intérêts nationaux ou institutionnels susceptibles de menacer le bon fonctionnement de l'agence; demande donc à la Commission de lui présenter d'urgence une proposition visant à remédier à ce problème; espère que, entretemps, les déclarations d'intérêts de chacun des membres des conseils d'administration des agences seront publiées, dans un souci de transparence;

33. Notes that conflicts of interest can also occur between members of the Management Board of an agency and the agency itself, due to national or institutional interests which may endanger the proper functioning of the agency; therefore, calls on the Commission to urgently submit to Parliament a proposal to address this issue; expects that in the meantime the declarations of interests of each and every member of the management boards of the agencies will be made public, in the interests of transparency;


32. relève que les conflits d'intérêts peuvent également se produire entre les membres du conseil d'administration d'une agence et l'agence elle-même, en raison d'intérêts nationaux ou institutionnels susceptibles de menacer le bon fonctionnement de l'agence; demande donc à la Commission de lui présenter d'urgence une proposition visant à remédier à ce problème; espère que, entretemps, les déclarations d'intérêts de chacun des membres des conseils d'administration des agences seront publiées, dans un souci de transparence;

32. Notes that conflicts of interest can also occur between members of the Management Board of an agency and the agency itself, due to national or institutional interests which may endanger the proper functioning of the agency; therefore, calls on the Commission to urgently submit to Parliament a proposal to address this issue; expects that in the meantime the declarations of interests of each and every member of the management boards of the agencies will be made public, in the interests of transparency;


Les autorités suédoises n’ont pas été en mesure de démontrer que le terrain avait fait l’objet d’une évaluation indépendante (elles ont entretemps cité un rapport d’évaluation fourni par Ernst Young Real Estate concernant certains terrains dans le même secteur d’Åre).

The Swedish authorities had been unable to provide evidence of an independent evaluation of the land, even though they mentioned an evaluation of some plots of land in the same area carried out by Ernst Young Real Estate;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle ne porte que sur les aspects non encore couverts par d'autres directives adoptées entretemps qui mettent en œuvre le principe de l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes.

This proposal was confined to matters that had not been covered by other directives adopted in the intervening period to implement the principle of equal treatment between men and women.


Par souci de cohérence, la Commission se référera dans la présente décision à la numérotation de la législation espagnole telle qu’indiquée dans la décision d’ouvrir la procédure, bien qu’elle ait pu entretemps connaître des modifications.

For the sake of consistency, the Commission will refer in this Decision to the numbering of the Spanish legislation as given in the initiating Decision, even though it may have undergone amendments.


N. considérant que la proposition présentée par la Commission en faveur d'une nouvelle décision sur les ressources propres, bien qu'elle ait été entretemps acceptée par le Parlement , demeure bloquée au Conseil par des États membres qui y étaient favorables dans un premier temps mais qui sont désormais opposés à se l'appliquer,

N. whereas the Commission proposal for a new own resources decision, although in the meantime accepted by Parliament , is still blocked in Council by Member States which were first in favour of it but which are now opposed to applying it themselves,


La Commission indique qu'elle a reçu confirmation de la Roumanie que tous ces licenciements étaient entretemps devenus effectifs.

The Commission informs that it has received confirmation from Romania that all of these redundancies have meanwhile been effected.


À sa création, en 1991, elle était une zone de libre-échange entre les pays participants, mais elle a entretemps évolué et se trouve maintenant dans une phase de transition vers la formation d'un marché commun et vers une institutionnalisation légère de ses structures intergouvernementales.

It was created in 1991 as a free trade area between the participating countries and has evolved since then, being in a transition period to form a common market and in a process of light institutionalisation of its intergovernmental structures.


La Commission est informée que les autorités belges s'efforcent à l'heure actuelle de se conformer rapidement à l'arrêt de la Cour et elle s'en félicite, mais elle a entretemps décidé d'introduire un deuxième recours.

While the Commission understands that the Belgian authorities are at present striving to bring about a speedy compliance with the Court judgment, and welcomes this, it has in the meantime decided to make a second application to the Court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles ont entretemps ->

Date index: 2022-08-27
w