Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut

Traduction de «elles n’ont pourtant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).

Definition: Problems related to incidents in which the child has been injured in the past by any adult in the household to a medically significant extent (e.g. fractures, marked bruising) or that involved abnormal forms of violence (e.g. hitting the child with hard or sharp implements, burning or tying up of the child).


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elles n’ont pourtant rien à faire dans l’Union européenne.

This has no place in the European Union.


Dans la majorité des cas, la conception des projets a été de bonne qualité; pour quelques projets, elle s'est pourtant révélée défaillante, entraînant des modifications en cours de construction et des retards dans les travaux, en raison de problèmes techniques liés par exemple à des imprévus géologiques.

In most cases project design was good although it was deficient for some projects and required changes during construction causing delays in the works caused by technical problems such as unexpected geological difficulties.


Les technologies numériques sont complètement intégrées aux différents modes d’interaction, de travail et de commerce; elles ne sont pourtant pas pleinement exploitées au sein des systèmes d’éducation et de formation en Europe.

Digital technologies are fully embedded in the way people interact, work and trade; yet they are not being fully exploited in education and training systems across Europe.


11. fait remarquer que la directive-cadre concernant la sécurité et la santé au travail (89/391/CEE) a déjà plus de 20 ans mais qu'elle n'a pourtant pas encore fait l'objet de modifications substantielles, et qu'il convient donc de l'adapter aux nouveaux enjeux d'un monde du travail en mutation et aux évolutions dans la gestion des soins, par exemple la recrudescence des troubles mentaux et des troubles musculo-squelettiques, afin de privilégier des politiques de l'emploi ciblées favorisant la capacité à travailler, la santé et le bie ...[+++]

11. Points out that the framework directive on health and safety at work ( 89/391/EEC) is already 20 years old but has yet to see any substantial amendments, and therefore needs to be adapted to the new challenges posed by the changes in the working environment and developments in healthcare management, such as the increase in mental health problems and musculoskeletal disorders, in order to focus on targeted employment policies supporting employee’s ability to work, health and well-being;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles se heurtent pourtant à des difficultés pour s'établir dans d'autres États membres, ou mutualiser leurs moyens au-delà des frontières.

However, they still face difficulties in establishing themselves in other Member States or pooling their assets on a cross-border basis.


Elle était comme une machine bien rodée et efficace – mais elle n’a pourtant jamais décollé.

It has been like a well-oiled, efficient machine – and yet it never got into gear.


Elle était comme une machine bien rodée et efficace – mais elle n’a pourtant jamais décollé.

It has been like a well-oiled, efficient machine – and yet it never got into gear.


Lorsqu'elle s'est mise au travail, personne n'imaginait qu'elle réaliserait de tels progrès. Elle l'a pourtant fait.

When she started out on this work, nobody was suggesting there could be such progress, and yet we have got progress. It is a real improvement on the status quo.


Elle ne correspond pourtant pas à la perception de la viande par le consommateur et ne permet pas de l'informer de la nature réelle du produit désigné par le terme "viande(s)".

It does not correspond, however, to the consumer's perception of meat and does not inform the consumer as to the real nature of the product designated by the term "meat".


Tout en dénonçant le laxisme de certains États membres, elle n’a pourtant nullement annoncé qu’elle renonçait à traîner devant la Cour de justice la France parce qu’elle a maintenu avec beaucoup de pertinence l’embargo sur les viandes bovines britanniques.

While denouncing the lax approach taken by some Member States, it certainly did not point out its own reluctance to drag France before the Court of Justice because it quite appropriately decided to maintain its embargo on British beef.




D'autres ont cherché : elles n’ont pourtant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles n’ont pourtant ->

Date index: 2021-01-30
w