Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner à une chose une importance qu'elle n'a pas
Elle n'en peut plus
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Il n'en peut plus
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
être à bout
être épuisé

Vertaling van "elles n’ignoraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
être épuisé [ être à bout | elle n'en peut plus | il n'en peut plus ]

be worn out


donner à une chose une importance qu'elle n'a pas

make a case out of nothing


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology ...[+++]


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


Il n'y a pas de fumée sans feu... pourquoi les femmes fument-elles et comment travailler ensemble pour dissiper les nuages

Bridging the Visions: A Guide to Shared Action About Women and Tobacco
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Trop souvent, par le passé, les lois proposées par le gouvernement, si elles n'ignoraient pas carrément la Charte, la contournaient.

Too often in the past we have seen government legislation which bypassed, if not ignored, the Charter.


Certaines personnes ont dit avoir visité Ottawa dans leur jeunesse, alors qu'elles ignoraient ce qu'était la civilisation, et qu'elles se sont rendu compte qu'il s'agissait surtout de l'histoire canadienne.

Some people said they came to Ottawa when they were younger and did not know what civilization was, but they realized that it was more about Canadian history.


Alors qu’elles n'ignoraient pas que les lettres de 1975 violaient le droit de la concurrence, les deux parties ont maintenu leur accord de répartition des marchés, même après l’ouverture à la concurrence des marchés européens du gaz en août 2000 en vertu de la directive 98/30/CE.

Both parties maintained their market-sharing agreement even after European gas markets were opened to competition as from August 2000 by Directive 98/30/EC, despite being aware that the 1975 letters violated competition law.


Elles n’ignoraient pas non plus qu’il existe une législation de l’UE établissant les mesures à adopter en cas d’apparition de foyers de grippe aviaire; elles savaient fort bien que la volaille doit être confinée à l’intérieur des bâtiments dans les zones à risque (77%) et que des restrictions s'appliquent aux importations en provenance des pays tiers touchés par la grippe aviaire (78%).

Respondents also displayed a good awareness that EU legislation exists which sets out measures to be taken in case of an outbreak, a very good awareness (77%) of the requirement to confine poultry indoors in risk areas, and of import restrictions (78%) from third countries affected by avian flu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cas contraire, un résultat inefficace se produirait si elles ignoraient ces coûts réels ou, a fortiori, si ces coûts étaient compensés par des aides d’État.

On the contrary, inefficient outcomes would arise if these real costs were ignored or, indeed, compensated by State aid.


Une semaine plus tard, l’ex-médiateur hongrois chargé des minorités ethniques, Jenö Kaltenbach, déclarait que toutes les minorités en Hongrie avaient subi une perte complète d’identité, qu’elles étaient incapables de parler leurs propres langues et qu’elles ignoraient leur propre histoire.

One week later, the former Hungarian ombudsman for ethnic minorities, Jenö Kaltenbach, stated that all of the minorities in Hungary had suffered a complete loss of identity, unable to speak their own languages and unaware of their own history.


Cependant, la Commission n'exige pas le paiement visé aux deuxième et troisième alinéas auprès des entreprises qui démontrent qu'elles n'ont pas appliqué la décision incriminée de l'association et qu'elles en ignoraient l'existence ou s'en sont activement désolidarisées avant que la Commission n'entame son enquête.

However, the Commission shall not require payment under the second or the third subparagraph from undertakings which show that they have not implemented the infringing decision of the association and either were not aware of its existence or have actively distanced themselves from it before the Commission started investigating the case.


Cependant, la Commission n'exige pas le paiement visé aux deuxième et troisième alinéas auprès des entreprises qui démontrent qu'elles n'ont pas appliqué la décision incriminée de l'association et qu'elles en ignoraient l'existence ou s'en sont activement désolidarisées avant que la Commission n'entame son enquête.

However, the Commission shall not require payment under the second or the third subparagraph from undertakings which show that they have not implemented the infringing decision of the association and either were not aware of its existence or have actively distanced themselves from it before the Commission started investigating the case.


Il incombera au ministre des Affaires étrangères, à titre d'administrateur de la loi, de s'assurer que les compagnies sont au courant de ces obligations, et qu'elles soient averties suffisamment à l'avance pour s'assurer que cela ne nuise pas à leurs affaires, ce qui pourrait être le cas si elles découvraient subitement quelque chose qu'elles ignoraient.

It would remain to the Minister of Foreign Affairs, as the administrator of the act, to ensure that companies were aware of what these obligations might be and in sufficient time in advance, to make sure that it doesn't affect their business adversely when they suddenly find out something they didn't know.


Parmi les entreprises qui ne s'étaient pas conformées à l'obligation de réaliser une évaluation des risques, 9 % ont déclaré qu'elles n'étaient pas bien au courant de cette obligation et 8 % qu'elles ignoraient qu'elles devaient analyser leurs conditions de travail et en évaluer les risques.

Amongst the enterprises that had not fulfilled their obligation to carry out a risk assessment, 9 % said that they had not been familiar with this obligation and 8 % were not aware of an analysis of the working conditions and the evaluation of risks at the workplace.




Anderen hebben gezocht naar : elle n'en peut plus     il n'en peut plus     névrose anankastique     être à bout     être épuisé     elles n’ignoraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles n’ignoraient ->

Date index: 2024-10-28
w