Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles font aussi payer très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les quatre langues font foi,ce qui revient très exactement à dire qu'aucune d'elles ne fait foi

all four languages are authentic,which means that no single one of them is authentic
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elles font aussi suite aux modifications similaires que le Luxembourg a apportées à sa législation nationale en janvier 2017.

They also follow similar changes introduced by Luxembourg in January 2017 to their national legislation.


Une telle situation dissuade aussi les compagnies intégrées verticalement à investir convenablement dans leurs réseaux, car plus elles augmentent la capacité du réseau, plus elles renforcent la concurrence qui existe sur leur «marché domestique», et plus elles font baisser les prix du marché.

Such a situation also creates a disincentive on vertically integrated companies from investing adequately in their networks, since the more they increase network capacity, the greater the competition that exists on their “home market” and the lower the market price.


49. reconnaît que la dématérialisation dans le domaine de la politique de cohésion peut jouer un rôle décisif pour réduire les goulets d'étranglement et simplifier, et se félicite que certains États membres indiquent y recourir; estime qu'elle pourrait aussi être très utile pour la préparation des futurs programmes de financement;

49. Recognises that e-cohesion can be vital to reducing bottlenecks and ensuring simplification, and welcomes the reference by some Member States to its use; believes that this could also make a significant contribution to the preparations for future funding programmes;


Elle ne cite pas uniquement les spectacles, qui font subir aux animaux une souffrance morale ou physique pouvant aller jusqu'à la mort, comme les corridas, mais aussi les très nombreux chiens et chats errants, qui ne sont manifestement pas couverts par la législation-cadre européenne sur la protection des animaux.

PETI not only referred to the on-going spectacles that cause stress or injury, and/or kill animals, such as bullfights, but also to the large number of stray dogs and cats, which are evidently not covered under the European Animal Welfare Framework Law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les forêts n’appartiennent pas seulement aux peuples de ces pays, elles font aussi partie de l’écosystème de la planète. Elles sont essentielles aux systèmes à la base de la vie et contiennent des milliards de tonnes de carbone.

The forests belong not only to the people of these countries but they are part of the ecosystem of the planet, they are key to the life-sustaining systems and they contain billions of tonnes of carbon.


Cette approche se manifeste non seulement par la façon dont nous finançons les différents projets, mais elle est aussi soulignée très clairement dans la stratégie adoptée en 2008 par la Commission européenne.

This situation is not only reflected in the way in which we finance different projects, but it is also very clearly highlighted in the strategy the European Commission adopted in 2008.


Elle a aussi été très sincère et - je le dis de mon point de vue en espérant qu’il pourra le confirmer - très amicale aussi.

It has also been very sincere and – I say this from my point of view and hope he can confirm it – very friendly throughout.


6. En particulier, elles font en sorte que les exploitants du secteur de l'alimentation animale ou du secteur alimentaire soient en mesure d'obtenir des échantillons en nombre suffisant pour un rapport d'expertise complémentaire, à moins que cela ne soit impossible dans le cas de produits très périssables ou d'une très faible quantité de substrat.

6. In particular, they shall ensure that feed and food business operators can obtain sufficient numbers of samples for a supplementary expert opinion, unless impossible in case of highly perishable products or very low quantity of available substrate.


Outre le rôle significatif qu'elles jouent dans le développement des zones rurales, elles sont extrêmement précieuses pour la conservation de la nature. Elles sont aussi très importantes pour la préservation de l'environnement, constituent des éléments clés du cycle du carbone et des puits de carbone non négligeables et, enfin, elles représentent un facteur de contrôle crucial dans le cycle hydrologique.

Apart from their significant role in the development of rural areas, forests have a major value for nature conservation, play an important role in preserving the environment, are key elements of the carbon cycle and significant carbon sinks and represent a critical controlling factor of the hydrological cycle.


Celle-ci est liée au fait que ces questions se posent très souvent à l'échelle européenne (comme le montre l'exemple des problèmes de sûreté alimentaire), liée aussi à l'intérêt de pouvoir bénéficier de l'expérience et des connaissances acquises dans les différents pays, souvent complémentaires, et à la nécessité de prendre en compte la diversité de vues dont elles font ...[+++]jet, reflet de la diversité culturelle européenne.

This is bound up with the fact that very often they arise on a European scale (as the example of food safety problems shows), with the importance of being able to benefit from the often complementary experience and knowledge required in the different countries and with the need to take into account the variety of views on them, which reflects European cultural diversity.




Anderen hebben gezocht naar : elles font aussi payer très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles font aussi payer très ->

Date index: 2021-04-06
w