Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des progrès dont elle pourra apporter la preuve

Traduction de «elles d’apporter davantage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
des progrès dont elle pourra apporter la preuve

demonstrable progress
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle peut apporter davantage de publicité au lieu d’origine, préserver les emplois dans la région et encourager la coopération entre producteurs.

It could increase publicity for the place of origin, help maintain jobs in the area and allow producers to cooperate better.


Elle a apporté davantage de stabilité et de cohérence mais, en contre-partie, les délais d'adoption des documents de programmation ont augmenté.

It has brought more stability and consistency but, on the other hand, the time taken to adopt programming documents has increased.


prie instamment l'Union européenne, compte tenu de l'ampleur des défis à relever et de la complexité de la participation d'autres nations et organisations, de s'efforcer de répartir efficacement les tâches et de se concentrer sur les domaines où elle peut apporter la plus grande valeur ajoutée; note que plusieurs États membres sont déjà engagés dans des opérations en Afrique et que l'Union européenne pourrait apporter une véritable valeur ajoutée en soutenant davantage ces opéra ...[+++]

Urges the EU, given the scale of the challenges and the complex involvement of other organisations and nations, to seek an appropriate division of labour and to focus on where it can best add value; notes that a number of Member States are already involved in operations in Africa and that the EU could generate real value-added by supporting these operations more.


L’UE affirme continuellement qu’elle veut apporter davantage de soutien aux PME, qui sont le moteur de l’économie et le principal pourvoyeur d’emplois.

The EU constantly claims that it wants to provide more support for SMEs, which are the motor of the economy and the main providers of jobs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a apporté davantage de stabilité et de cohérence mais, en contre-partie, les délais d'adoption des documents de programmation ont augmenté.

It has brought more stability and consistency but, on the other hand, the time taken to adopt programming documents has increased.


L’intervention des fonds structurels dans les DOM jusqu’en 2013 me semble globalement encourageante, mais je reste attentive au prochain rapport que la Commission doit adopter à propos de la mise en œuvre de l’article 299, paragraphe 2, dans lequel elle doit apporter davantage de précisions sur les fonds spécifiques et le plan d’action en faveur du grand voisinage, dont devraient bénéficier les régions ultrapériphériques.

The Structural Funds’ involvement in the French overseas departments until 2013 strikes me as generally encouraging, but I await the forthcoming report that the Commission is to adopt on the implementation of Article 299(2); this will provide greater detail on the specific funds and the action plan for the grand voisinage, which ought to benefit the outermost regions.


Elle a affecté 50 millions d’euros de fonds spéciaux prélevés sur l’instrument financier pour la paix en Afrique en faveur de l’opération AMIS, élevant le total des ressources octroyées par cette voie à 212 millions d’euros. En ce moment, l’UE, en coopération avec l’UA, s’emploie à déterminer les domaines dans lesquels elle pourrait apporter un soutien militaire et/ou policier plus soutenu afin de promouvoir cette opération, au vu des nouvelles tâches attribuées à celle-ci par l’accord de paix, ainsi qu’à permettre le transfert du contrôle de cette opération vers l’ONU lorsqu ...[+++]

It has allocated EUR 50 m in special funding for AMIS under the African Peace Facility, bringing the total amount granted through that channel to EUR 212 m. At present the EU, in cooperation with the AU, is seeking to determine the areas in which it could provide additional military and/or police support for AMIS, bearing in mind the new tasks assigned to AMIS under the Darfur peace agreement and to enable the AMIS operation to be transferred to UN control under more favourable conditions.


Elle n'apporte pas davantage d'études, analyses ou rapports, même minimes, quant à l'incidence socio-économique qu'auront les modifications radicales de la politique structurelle de la pêche qu'elle compte introduire.

At the same time, no studies, analyses or reports of any kind have been provided on the social and economic impact of the drastic changes that the Commission intends to make to the structural policy on fisheries.


(4) Les ONG actives dans le domaine de la protection de l'environnement ont déjà montré qu'elles pouvaient apporter une contribution à la politique communautaire dans le domaine de l'environnement, telle qu'elle est définie à l'article 174 du traité, en prenant une part active à des mesures concrètes de protection de l'environnement et à des activités destinées à sensibiliser davantage le public à la nécessité de protéger l'environnement en vue d'un développement durable.

(4) NGOs active in the field of environmental protection have already demonstrated that they can contribute to the environment policy of the Community, as laid down in Article 174 of the Treaty, by active involvement in concrete environmental protection measures and in activities to increase the general awareness of the need for the protection of the environment with a view to sustainable development.


Sur le plan juridique, elle a soulevé davantage de questions qu'elle n'a apporté de réponses.

Legally speaking, it has thrown up more questions than it has supplied explanations.




D'autres ont cherché : elles d’apporter davantage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles d’apporter davantage ->

Date index: 2023-04-07
w