Ces règles les «lient» non pas en ce qu'elles font échec à la volonté de la majorité dans une province, mais plutôt en ce qu'elles définissent la majorité qui doit être consultée afin de modifier l'équilibre fondamental en matière de partage du pouvoir politique (y compris les sphères d'autonomie garanties par le principe du fédéralisme), de droits de la personne et de droits des minorités dans notre société.
These rules are " binding" not in the sense of frustrating the will of a majority of a province, but as defining the majority which must be consulted in order to alter the fundamental balance of political power (including the spheres of autonomy granted by the principle of federalism), individual rights, and minority rights in our society.