Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "elles doivent subir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Règles communes pour les essais que doivent subir les munitions pour pouvoir être acceptées à bord des navires

Common regulations for testing procedures for accepting ammunitions onboard ships


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].


lorsqu'elles sont défavorables, les décisions doivent être motivées

should the decision be unfavourable, the reasons shall be stated
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne la situation de personnes qui sont blessées, comme c'était votre cas, et tout ce qu'elles doivent subir dès qu'elles disent à quelqu'un qu'elles vont consulter un médecin ou autre à cause d'une blessure.on vous traite comme fainéant, et nous avons entendu cela maintes et maintes fois déjà.

With respect to people being injured, as you're explaining, and what you go through as soon as you tell someone that you're going to a doctor or whatever because of an injury, that you're treated like a deadbeat, we've heard that type of thing many times before.


En plus de souffrir de la violence elle-même, elles doivent subir tout ce stress.

On top of suffering violence, they have to go through all that other stress.


Contenu de l’annexe de la directive: prescriptions relatives à la conception et à la construction des citernes et aux contrôles et épreuves qu’elles doivent subir.

Content of the Annex to the Directive: Requirements for the design, construction, inspection and testing of tanks.


Si les graines de pavot doivent subir un traitement supplémentaire pour réduire la présence d'alcaloïdes opioïdes avant la consommation humaine ou l'utilisation comme ingrédients de produits alimentaires, elles doivent être étiquetées de manière à indiquer la nécessité de les soumettre à ce traitement physique.

In case the poppy seeds need to undergo an additional treatment to reduce the presence of opium alkaloids before human consumption or use as an ingredient in foodstuffs, those poppy seeds should be labelled in an appropriate way indicating the need to subject the poppy seeds to a physical treatment to reduce the opium alkaloid content before human consumption or use as an ingredient in foodstuffs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, lorsqu'une mammographie révèle la présence d'un tissu mammaire plus dense, ces programmes permettent d'aviser les femmes concernées qu'elles doivent subir d'autres tests.

For example, when mammography identifies dense breast tissue, these programs notify women to obtain further testing.


Le régime proposé par les libéraux créera un nouveau type de prestations d'assurance-emploi pouvant être versées durant six mois aux personnes qui doivent prodiguer des soins à un membre de leur famille ainsi qu'une nouvelle prestation fiscale pour obligations familiales afin d'aider les personnes soignantes à compenser les pertes de revenu qu'elles doivent subir parce qu'elles restent à la maison pour s'occuper d'un proche malade ou mourant.

The Liberal plan will introduce a new six-month family care Employment Insurance benefit and will offer a new family care tax benefit that would help caregivers compensate for the cost of providing care to a family member at home, whether they are suffering from an illness or indeed facing death.


Contenu de l’annexe de la directive: prescriptions relatives à la conception et la construction des citernes et aux contrôles et épreuves qu’elles doivent subir.

Content of the Annex to the Directive: Requirements for the design, construction, inspection and testing of tanks.


Contenu de l’annexe de la directive: Prescriptions relatives à la conception et la construction des citernes et aux contrôles et épreuves qu’elles doivent subir.

Content of the Annex to the Directive: Requirements for the design, construction, inspection and testing of tanks.


Contenu de l'annexe de la directive: prescriptions relatives à la conception et la construction des citernes et aux contrôles et épreuves qu'elles doivent subir.

Content of the Annex to the Directive: Requirements for the design, construction, inspection and testing of tanks.


Et maintenant elles doivent subir les conséquences d'un système de libération conditionnelle contingenté qui relâche de manière anticipée des criminels endurcis qui présentent un danger pour nos agents de police.

Now police must contend with a parole quota system that puts hardened criminals back on the street early and present a danger to our police officers.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     elles doivent subir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles doivent subir ->

Date index: 2023-06-20
w