Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «elles doivent refléter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].


lorsqu'elles sont défavorables, les décisions doivent être motivées

should the decision be unfavourable, the reasons shall be stated
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elles doivent, avant tout, refléter le risque inhérent aux investissements réalisés.

They need to reflect, first and foremost, the risk of the investments made.


[19] Les statistiques relatives à la Suisse doivent être pondérées par le fait que ce pays ne s'est connecté à EURODAC que le 12 décembre 2008; elles ne reflètent donc que 3 semaines d'activité dans le système.

[19] Statistics concerning Switzerland have to be balanced against the fact that this country only connected to EURODAC on 12 December 2008, therefore their statistics represent less than 3 weeks of activity in the system.


Si l’on veut que ces relations soient crédibles, elles doivent refléter le fait que, dans l’Union européenne d’aujourd’hui, le Parlement est un co-législateur à part entière.

If these relations are to be credible, they must reflect the fact that in today’s European Union, Parliament is a true co-legislator.


En tout état de cause, et je m’adresse en particulier au commissaire, le principal objectif de la législation communautaire doit consister à renforcer l’interdiction du finning , mais, et je le lui dis également, afin de garantir que les règles soient efficaces et acceptées par toutes les parties, elles doivent refléter les caractéristiques spécifiques des flottes, la morphologie des différentes espèces et des modes de calcul qui incluent les techniques de découpe et les modes de présentation employés.

In any event – and I address this to the Commissioner – the main objective of the Community legislation must be to reinforce the prohibition of finning but – and I say this to him too – in order to ensure that the rules are effective and accepted by all of the parties, they must reflect the specific characteristics of fleets, the morphology of the different species and calculation methods that include cutting techniques and presentation methods used.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tout état de cause, et je m’adresse en particulier au commissaire, le principal objectif de la législation communautaire doit consister à renforcer l’interdiction du finning, mais, et je le lui dis également, afin de garantir que les règles soient efficaces et acceptées par toutes les parties, elles doivent refléter les caractéristiques spécifiques des flottes, la morphologie des différentes espèces et des modes de calcul qui incluent les techniques de découpe et les modes de présentation employés.

In any event – and I address this to the Commissioner – the main objective of the Community legislation must be to reinforce the prohibition of finning but – and I say this to him too – in order to ensure that the rules are effective and accepted by all of the parties, they must reflect the specific characteristics of fleets, the morphology of the different species and calculation methods that include cutting techniques and presentation methods used.


Il convient en particulier d'habiliter la Commission à modifier les exigences en matière de surveillance et de communication des données à la lumière de l'expérience acquise dans la mise en œuvre du présent règlement, à mettre en place des méthodes de perception des primes sur les émissions excédentaires, à adopter des modalités d'application concernant la dérogation relative à certains constructeurs, et à adapter l'annexe I de façon à tenir compte de l'évolution de la masse des voitures particulières neuves immatriculées dans la Communauté et à refléter toute modification de la procédure d'essai réglementaire pour la mesure des émission ...[+++]

In particular, the Commission should be empowered to amend the monitoring and reporting requirements in the light of the experience of the application of this Regulation, to establish methods for the collection of excess emissions premiums, to adopt detailed provisions concerning the derogation for certain manufacturers, and to adapt Annex I to take account of the evolution of the mass of new passenger cars registered in the Community and to reflect any change in the regulatory test procedure for the measurement of specific emissions ...[+++]


Les politiques sociales doivent, elles aussi, refléter les préoccupations des citoyens européens et doivent occuper une place plus importante que ce qui ressort des recommandations actuelles.

Social policies, too, have to reflect the concerns of European citizens and need to be of higher concern than seems apparent from the recommendations currently known.


Les politiques sociales doivent, elles aussi, refléter les préoccupations des citoyens européens et doivent occuper une place plus importante que ce qui ressort des recommandations actuelles.

Social policies, too, have to reflect the concerns of European citizens and need to be of higher concern than seems apparent from the recommendations currently known.


[19] Les statistiques relatives à la Suisse doivent être pondérées par le fait que ce pays ne s'est connecté à EURODAC que le 12 décembre 2008; elles ne reflètent donc que 3 semaines d'activité dans le système.

[19] Statistics concerning Switzerland have to be balanced against the fact that this country only connected to EURODAC on 12 December 2008, therefore their statistics represent less than 3 weeks of activity in the system.


Dans son choix des secteurs à examiner, elle s'efforcera de refléter la diversité des défis compétitifs auxquels ces derniers doivent faire face: facteurs d'ordre réglementaire, contexte international, importance de la dimension de l'innovation, technologique ou non, ou enfin inachèvement du marché intérieur.

In its choice of sectors to examine, the Commission will endeavour to reflect the diversity of the competitive challenges faced by the different sectors: regulatory factors, the international context, the importance of innovation (both technological and non-technological) or areas where the internal market has not yet been completed.




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     elles doivent refléter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles doivent refléter ->

Date index: 2021-11-15
w