Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "elles doivent honorer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].


lorsqu'elles sont défavorables, les décisions doivent être motivées

should the decision be unfavourable, the reasons shall be stated
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les IRP doivent, en outre, recenser les risques auxquels elles sont ou pourraient être exposées à court et à long terme, qui pourraient avoir une incidence sur leur capacité à honorer leurs obligations, et doivent établir une évaluation interne des risques en conséquence;

IORPs must, furthermore, identify the risks they are or could be exposed to in the short and in the long term which may have an impact on their ability to meet their obligations and they must draw up an own risk assessment accordingly.


Permettez-moi de citer ici deux anciens juges de la Cour suprême, l’honorable Frank Iacobucci et l’honorable Louise Arbour, laquelle a aussi présidé le Haut-commissariat aux droits de l’homme de l’ONU pendant plusieurs années; selon eux, la Constitution n’est pas un pacte suicidaire et « le défi que les démocraties sont appelées à relever dans la lutte contre le terrorisme n’est pas de savoir si elles doivent réagir, mais plutôt comment elles doivent le faire ».

In the words of two former Supreme Court justices, the Hon. Frank Iacobucci and the Hon. Louise Arbour, who also spent several years as the UN Commissioner for Human Rights, the Constitution is not a suicide pact and “[t]he challenge for democracies in the battle against terrorism is not whether to respond, but rather how to do so”.


Les autorités syriennes doivent honorer les engagements internationaux qu'elles ont pris en matière de respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, y compris la liberté de réunion, la liberté d'expression et la liberté des médias.

The Syrian authorities must abide by their international commitments with regard to ensuring respect for human rights and fundamental freedoms including freedom of assembly, expression and media.


Elles doivent honorer de toutes les manières possibles et sans exception les vingt-deux engagements pris et signés par le gouvernement togolais lors des consultations dans le cadre de l’article 96 de l’Accord de Cotonou par rapport à la question du respect des droits de l’homme.

Without fail, the twenty-two commitments which the Togo Government made and signed during consultations under Article 96 of the Cotonou Agreement on the question of respect for human rights must be honoured in every possible way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et ministre d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, premièrement, le processus de sélection de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada a fait l'objet d'une réforme en profondeur. Les personnes nommées à la CISR font l'objet d'un judicieux processus de sélection dans le cadre duquel elles doivent réussir à un examen donné par la commission.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Minister of State (Seniors)): Honourable senators, first, the selection process for the Immigration and Refugee Board of Canada has undergone a major overhaul.


Personnellement, je participe rarement aux déclarations de sénateurs parce que, à mon sens, elles doivent servir à rendre hommage à des gens, à mentionner des funérailles, à honorer diverses personnes ou à annoncer d'autres événements, mais elles ne devraient pas servir à aborder des sujets qui sont véritablement des sujets de débat ou qui font déjà l'objet de discussions au Sénat.

I rarely make use of Senators' Statements. To my mind, they are for tributes, for people, for funerals, for honours to different people or to bring news of other events; but they should not be used for any questions that are debatable issues or questions on the floor of this house.


13. rappelle que les engagements antérieurs pris par les pays donateurs concernant le financement du développement doivent être honorés, notamment pour progresser dans la lutte contre le VIH/sida, la malaria et la tuberculose; affirme, à cet égard, que les équipes de pays de l'ONU doivent être renforcées, et leur personnel correctement formé et doté des moyens financiers suffisants, et qu'elles doivent travailler en étroite collaboration avec les institutions financières internationales à la réalisation des OMD;

13. Recalls that previous pledges from donor countries for the financing of development should be implemented – especially to achieve progress in the fight against HIV/AIDS, malaria and tuberculosis; notes in this regard that the UN Country Teams should be strengthened, and that their staff should be properly trained and funded and should work closely with the international financial institutions to achieve the MDGs;


Le sénateur Andreychuk: Honorables sénateurs, si je comprends bien madame le leader du gouvernement, ces questions juridiques doivent être réglées, mais elles doivent l'être au sein du Comité des affaires sociales.

Senator Andreychuk: Honourable senators, I understand the leader to say that those legal questions must be answered but should be answered within the Social Affairs Committee.


b)l'institution soit effectivement gérée par des personnes honorables, qui doivent elles-mêmes posséder les qualifications et l'expérience professionnelles voulues ou employer des conseillers possédant ces qualifications et cette expérience professionnelles.

(b)the institution is effectively run by persons of good repute who must themselves have appropriate professional qualifications and experience or employ advisers with appropriate professional qualifications and experience.


b) l'institution soit effectivement gérée par des personnes honorables, qui doivent elles-mêmes posséder les qualifications et l'expérience professionnelles voulues ou employer des conseillers possédant ces qualifications et cette expérience professionnelles.

(b) the institution is effectively run by persons of good repute who must themselves have appropriate professional qualifications and experience or employ advisers with appropriate professional qualifications and experience.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     elles doivent honorer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles doivent honorer ->

Date index: 2025-04-15
w