Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles devront démontrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elles devront démontrer leur indépendance et leur professionnalisme pour gagner la confiance des parties intéressées.

They will need to demonstrate their independence and professionalism to build trust among stakeholders.


Elles devront démontrer qu’elles disposent d’une stratégie complète, c’est-à-dire:

They will have to demonstrate that they are following a comprehensive strategy that is:


De plus en plus, ces dernières devront démontrer à leurs clients qu'elles sont prêtes pour l'an 2000.

Increasingly, too, they are going to have to demonstrate to their customers that they are year 2000 ready.


Un outil clé qui nous permette de nous en assurer, ce sera les rapports que nous exigerons dorénavant des sociétés de transport ferroviaire, qui devront démontrer qu'elles atteignent les cibles établies.

A key tool to accomplish this effort will be the reports that we now require from rail carriers to demonstrate that they're meeting established targets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
59. souligne que les effets de chaque mesure législative diffèrent de leurs effets cumulatifs; invite les services de la Commission, en collaboration avec les AES, le MSU et le CERS, à procéder tous les cinq ans à une évaluation complète, sur les plans qualitatif et quantitatif, des effets cumulés de la réglementation européenne applicable aux marchés financiers sur ces derniers et sur leurs acteurs au niveau de l'Union et des États membres, dans le but d'en déterminer les faiblesses et les failles, d'en évaluer la performance, l'efficacité et l'efficience, et de veiller à ce qu'elle ne s'oppose pas à une concurrence loyale et au dévelo ...[+++]

59. Stresses that the impact of individual legislative measures differs from their cumulative impact; calls on the Commission services, in cooperation with the ESAs, SSM and ESRB, to conduct a comprehensive quantitative and qualitative assessment every five years of the cumulative impact of EU financial services regulation on financial markets and its participants at EU and Member State level in order to identify shortcomings and loopholes, to assess the performance, effectiveness and efficiency of the financial services regulation and to ensure that it is not impeding fair competition and the development of the economy, and to report b ...[+++]


Elles devront démontrer leur indépendance et leur professionnalisme pour gagner la confiance des parties intéressées.

They will need to demonstrate their independence and professionalism to build trust among stakeholders.


Lorsque des entreprises voudront conclure des ententes avec leurs concurrents, elles devront démontrer que ces ententes sont dans l'intérêt public.

When businesses want to enter into agreements with their competition, they will have to prove that such agreements are in the public interest.


L’ensemble de mesures inclut des sauvegardes garantissant que dans le cas où des entreprises de pays tiers souhaitent acquérir une participation importante, voire le contrôle d’un réseau européen, elles devront se conformer de manière démontrable sans équivoque aux mêmes exigences de dissociation que les entreprises de l’UE.

The package contains safeguards to ensure that in the event that companies from third countries wish to acquire a significant interest or even control over an EU network, they will have to demonstrably and unequivocally comply with the same unbundling requirements as EU companies.


Les entreprises demandant une autorisation devront démontrer qu'elles peuvent contrôler de façon appropriée les risques présentés par la substance chimique ou que les avantages socio-économiques de la substance sont plus importants que les risques.

Companies applying for an authorisation will have to demonstrate that they can adequately control the risks posed by the chemical substance or that the social and economic benefits of the substance outweigh the risks.


Elle démontre, sans l’ombre d’un doute, le mépris de la Commission envers ce Parlement, la démocratie et les personnes qui, en fin de compte, devront assumer la corruption d’Eurostat - je parle ici des contribuables européens.

It clearly demonstrates the Commission's contempt for this Parliament, for democracy and for the people that ultimately have to underwrite the Eurostat corruption, by which I mean the taxpayers of Europe.




D'autres ont cherché : elles devront démontrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles devront démontrer ->

Date index: 2025-06-23
w