Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre radiophonique international

Traduction de «elles devront assumer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning


centre radiophonique international | CRI,le CRI assume la responsabilité de la constitution,du réglage et de la maintenance des liaisons radiophoniques internationales et celle de la surveillance des transmissions pour lesquelles elles sont utilisées [Abbr.]

international sound-program center | international sound-programme centre | ISPC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon notre collègue, de quelle façon les provinces recevront-elles une compensation pour les nouvelles responsabilités qu'elles devront assumer?

Can our colleague tell us what compensation the provinces will receive to defray the cost of their new responsibilities?


Elles devront assumer un fardeau financier afin de veiller à ce que les jeunes contrevenants soient placés en détention séparément des adultes.

We will be putting a financial burden on them to make certain they have the facilities to keep young offenders separate.


Membre de l'une et l'autre de ces institutions, Mme Evelyne Pichenot (groupe des activités diverses, France) a rappelé la mission capitale qu'elles devront assumer pour développer la capacité d'intervention de ces mêmes citoyens.

Ms Evelyne Pichenot (Various Interests Group, France), member of both institutions, recalled the key role that the two bodies will have to play in empowering citizens.


D’une part, ces mesures affectent la libre circulation des citoyens de mon pays et, surtout, les opportunités pour nos jeunes de bénéficier des mêmes droits et des mêmes chances que les citoyens de leur âge issus d’autres pays; d’autre part, elles génèrent des problèmes économiques pour des pays comme la Bulgarie qui possèdent des ports relativement petits et qui devront assumer une charge financière substantielle pour se doter des nouveaux équipements requis.

On the one hand, these measures affect the free movement of the citizens of my country and primarily the opportunities for young people to have the same rights and chance which people of their age enjoy in other countries; on the other hand, they generate economic problems for countries like Bulgaria, which have relatively small ports and will have to shoulder the heavy financial burden of providing the new screening equipment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’une part, ces mesures affectent la libre circulation des citoyens de mon pays et, surtout, les opportunités pour nos jeunes de bénéficier des mêmes droits et des mêmes chances que les citoyens de leur âge issus d’autres pays; d’autre part, elles génèrent des problèmes économiques pour des pays comme la Bulgarie qui possèdent des ports relativement petits et qui devront assumer une charge financière substantielle pour se doter des nouveaux équipements requis.

On the one hand, these measures affect the free movement of the citizens of my country and primarily the opportunities for young people to have the same rights and chance which people of their age enjoy in other countries; on the other hand, they generate economic problems for countries like Bulgaria, which have relatively small ports and will have to shoulder the heavy financial burden of providing the new screening equipment.


À titre d'exemple, les nouvelles installations portuaires de transbordement de conteneurs à Prince Rupert ont été avisées qu'elles devront assumer les coûts se rapportant aux douanes lorsqu'elles seront en exploitation.

For example, the new container port facility in Prince Rupert has been told that it must pay customs-related costs when it becomes operational.


Elle démontre, sans l’ombre d’un doute, le mépris de la Commission envers ce Parlement, la démocratie et les personnes qui, en fin de compte, devront assumer la corruption d’Eurostat - je parle ici des contribuables européens.

It clearly demonstrates the Commission's contempt for this Parliament, for democracy and for the people that ultimately have to underwrite the Eurostat corruption, by which I mean the taxpayers of Europe.


Samedi prochain à Bruxelles, les chefs d’État ou de gouvernement devront se pencher sur les deux questions suivantes: premièrement, la poursuite de cette approche profite-t-elle vraiment à la Turquie, et, deuxièmement, l’UE est-elle capable d’assumer un tel élargissement?

The Heads of State or Government will have to examine two issues in Brussels next Saturday: firstly, is it in Turkey’s best interests to pursue this approach, and, secondly, can the EU even cope with such enlargement?


Je sais que deux millions d'Afghans au moins ont déjà trouvé refuge sur le territoire pakistanais, mais ne pouvons-nous pas, avec nos moyens financiers et organisationnels, assurer les autorités pakistanaises que, si elles ouvrent les frontières afin de résoudre la crise, elles ne seront pas abandonnées et ne devront pas assumer seules la prise en charge de ces personnes ?

I appreciate they already have two million or more Afghanis within their territory, but can we not, with our financial and organisational capacity, reassure those authorities that if the borders are opened to cope with this crisis they will not be left alone or have to pick up the tab on their own?


Elle impose un très petit fardeau aux personnes qui recevront bientôt des prestations parce qu'elles devront assumer une augmentation des cotisations pendant une très courte période de temps.

It puts very little burden on people who will soon be receiving benefits because they will only be paying increased premiums for a small period of time.




D'autres ont cherché : centre radiophonique international     elles devront assumer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles devront assumer ->

Date index: 2024-06-01
w